La Tapline siguió facturando al reclamante los gastos de explotación del oleoducto. | UN | وقد استمرت الشركة تحمّل صاحب المطالبة نفقات تشغيل خط الأنابيب. |
Por consiguiente, el Grupo concluye que el costo del oleoducto de 12 pulgadas asciende a 1.529.333 dólares de los EE.UU. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن تكاليف خط الأنابيب الذي يبلغ قطره 12 بوصة تبلغ 333 529 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
También sirvió de estímulo para poner en práctica otras esferas prioritarias del acuerdo económico, en particular la apertura del oleoducto adriático que pasa por el sector septentrional. | UN | وأوجد أيضا زخما لتنفيذ مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات الاتفاق الاقتصادي، وبخاصة افتتاح خط أنابيب النفط الادرياتيكي الذي يمر عبر القطاع الشمالي. |
El representante de Belarús hizo un llamamiento a todas las partes interesadas para que examinasen una vez más la propuesta de construcción de una segunda línea del oleoducto de Yamal a través del territorio de Belarús. | UN | وتدعو بيلاروس جميع الأطراف المعنية إلى النظر مرة أخرى في اقتراح إنشاء خط ثانٍ من خط أنابيب يامال عبر أراضي بيلاروس. |
La producción de la refinería de Sisak resultó perjudicada por la interrupción del oleoducto del Adriático. | UN | كما أن انتاج مصفاة سيزاك تضرر بتوقف تشغيل أنبوب النفط المؤدي إلى البحر اﻷدرياتيكي. |
El consorcio depende por entero del ejército gubernamental y sus milicias para la seguridad del oleoducto en Heglig y Unity. | UN | وتعتمد مجموعة الشركات اعتمادا كاملا على الجيش الحكومي وعلى ميليشياته في تأمين خط اﻷنابيب في هجليج والوحدة. |
En julio de 2000, Botas, la empresa estatal de oleoductos de Turquía, llamó a licitación para los trabajos preliminares de ingeniería de la parte del oleoducto situada en Turquía. | UN | وفي تموز/ يوليه 2000، طرحت شركة خطوط الأنابيب التركية الحكومية، بوتاس، عطاءات لمرحلة الأعمال الهندسية الابتدائية في القطاع التركي من خط الأنابيب. |
Por consiguiente, el Grupo concluye que el costo del oleoducto de 12 pulgadas asciende a 1.529.333 dólares de los EE.UU. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن تكاليف خط الأنابيب الذي يبلغ قطره 12 بوصة تبلغ 333 529 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
La puesta en marcha del oleoducto sería beneficiosa para todas las partes a nivel político, económico y social. | UN | وسيعود تنفيذ مشروع خط الأنابيب بالنفع على جميع الأطراف، من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Intenta forzarme para que haga público el informe del oleoducto. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تلوي ذراعي حتى أصدر تقريب خط الأنابيب |
Da al Presidente la excusa que necesita para aprobarlo y quítale de encima de la mesa lo del oleoducto canadiense. | Open Subtitles | أعطي الرئيس العذر الذي يحتاجه كإثبات وإجعلي كل هؤلاء كنديين خط الأنابيب يتوقفون |
El transporte de petróleo crudo de Iraq a través del oleoducto del Iraq a Turquía hasta la terminal de Botas en Ceyhan (Turquía) ha continuado bajo la supervisión de los inspectores de Saybolt. | UN | 15 - واستمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف مراقبي شركة سيبولت. |
1.1 Tramo del oleoducto que atraviesa los sectores septentrional, occidental y oriental de las ZPNU. | UN | ١-١ أجزاء خط أنابيب النفط المارة عبر القطاعات الشمالية والغربية والشرقية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Se firmaron acuerdos sobre la reapertura del oleoducto, la reanudación del tráfico aéreo y ferroviario y el establecimiento de enlaces de telecomunicaciones y algunos servicios postales. | UN | وجرى التوقيع على اتفاقات بشأن إعادة فتح خط أنابيب البترول واستئناف المرور بالسكك الحديدية والمرور الجوي وإنشاء وصلات سلكية ولاسلكية وبعض خدمات البريد. |
Para Croacia tenía muchísima importancia detener estas salidas de petróleo crudo y por eso lo puso como condición para la apertura del oleoducto del Adriático a la República Federativa de Yugoslavia. | UN | أما بالنسبة لما تراه كرواتيا، فمن المهم للغاية وقف هذا التدفق من النفط الخام الى الخارج، وقد جعلت ذلك شرطا لفتح خط أنابيب بحر اﻷدرياتيك الموصل الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La producción de petróleo se había interrumpido en virtud de un acuerdo concluido entre Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, como condición para la reapertura del oleoducto del Adriático. | UN | وكان إنتاج النفط قد أوقف عملا باتفاق مبرم بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كشرط ﻹعادة فتح خط أنابيب بحر اﻷدرياتيك. |
El Iraq también argumentó que el cierre del oleoducto IraqTurquía fue una decisión unilateral adoptada por el Gobierno de Turquía a fin de respetar el embargo comercial. | UN | ويدعي العراق أيضاً أن إغلاق أنبوب النفط بين العراق وتركيا قرار متخذ من جانب واحد من حكومة تركيا للامتثال للحظر التجاري. |
El Grupo considera que, en ese momento, la única causa demostrada del cierre del oleoducto Iraq-Turquía era el embargo. | UN | ويرى الفريق أن السبب الثابت الوحيد آنذاك لإغلاق أنبوب النفط بين العراق وتركيا هو الحظر. |
El otro tramo del oleoducto se abrirá cuando las circunstancias así lo permitan. | UN | وتفتح اﻷجزاء اﻷخرى من خط اﻷنابيب متى سمحت الظروف بذلك. |
d) Proyecto relativo a la ampliación del oleoducto entre el Iraq y Turquía | UN | (د) مشروع توسيع خطوط الأنابيب بين العراق وتركيا |
El volumen total de petróleo aprobado para la exportación conforme a esos contratos fue de aproximadamente 51,6 millones de barriles en los primeros 90 días y tenía un valor estimado de 1.070 millones de dólares de los EE.UU., incluidos los ingresos para sufragar los derechos por el uso del oleoducto. | UN | ويبلغ مجموع كمية النفط المعتمدة للتصدير بموجب هذه العقود زهاء ٥١,٦ مليون برميل لفترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى قيمتها التقديرية ١,٠٧ بليون بدولارات الولايات المتحدة بما يشمل العوائد اللازمة لسداد رسوم النقل عبر خط اﻷنابيب. |
La reclamación por el petróleo contenido en los oleoductos, a veces denominado " pipefill " (contenido del oleoducto), tampoco es corroborada por las pruebas primarias. | UN | والمطالبة المتصلة بنفط الأنابيب هذا، الذي يطلق عليه أحياناً تعبير " كمية النفط الموجودة في الأنابيب " ، غير مؤيدة أيضاً بأدلة أولية. |
El reabastecimiento se hacía por medio de distribuidores que permitían el trasvase entre la toma de combustible del oleoducto y el avión. | UN | وتزود الطائرات بالوقود بواسطة أجهزة توزيع تمكن من ربط صنبور خط الأنبوب بالطائرة. |
Libia - Empresa General del oleoducto de Benghazi | UN | ليبيا - الشركة العامة للأنابيب في بنغازي |
El 27 de septiembre de 1984 se firmó el acuerdo por el que se autorizaba la fase I del oleoducto, que sería ejecutada por la empresa italiana SABIM. | UN | وتم توقيع المرحلة الأولى من الأنبوب بتاريخ 27 أيلول/ سبتمبر 1984 مع ائتلاف شركة سابيم الإيطالية. |
Se encargaba de la seguridad del oleoducto. | Open Subtitles | لقد أجرى مهمات لخط أنابيب النفط |
En 1987 entró en funcionamiento una segunda línea, con lo que se incrementó la capacidad nominal anual de transporte del oleoducto a 70,9 millones de toneladas. | UN | وفي عام 1987، بدأ تشغيل أنبوب ثانٍ مما زاد سعة النقل المقدرة السنوية لأنبوب النفط إلى 70.9 مليون طن. |