"del osact en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في
        
    • الهيئة الفرعية في
        
    • للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في
        
    • للهيئة الفرعية في
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن
        
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    Quizás el OSE al hacer esto desee, por ejemplo, transmitir por conducto de su Presidente una petición al Presidente del OSACT en su octavo período de sesiones. UN وعند القيام بذلك، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مثلا أن تبعث هذا الطلب من خلال رئيسها إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة.
    También pidió a la Presidenta que facilitara el examen de esta información en la labor del OSACT en relación con otros temas del programa pertinentes, según correspondiera, en sus futuros períodos de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى رئيستها تيسير النظر في هذه المعلومات أثناء أعمال الهيئة الفرعية في إطار البنود الأخرى ذات الصلة من جدول الأعمال، في دوراتها المقبلة، بحسب الاقتضاء.
    El examen de esta cuestión y de cualquier otro asunto relacionado con la observación sistemática tendría lugar en el OSACT 33, pues para entonces se espera que la secretaría del SMOC presente una actualización del plan de aplicación del SMOC atendiendo a las conclusiones del OSACT en su 30º período de sesiones. UN وسيتم النظر في هذه القضية وفي أية مسألة أخرى تتعلق بالمراقبة المنهجية في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية حيث يتوقع أن تقدم أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ خطة محدَّثة لتنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تتفق مع الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين.
    En general, los participantes expresaron su satisfacción en el sentido de que el seminario generó información valiosa que podría ser una buena base para la labor futura del OSACT en esta esfera, por lo que se cumplieron sus expectativas. UN وبوجه عام، أعرب المشاركون عن ارتياحهم لأن الحلقة الدراسية قدمت معلومات قيّمة يمكن أن تشكل أساساً جيداً للأعمال المقبلة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    El Presidente señaló que la tarea del OSACT en su noveno período de sesiones era clara: debía procurar el consenso entre las Partes a fin de elaborar proyectos de decisión para que los aprobase la Conferencia de las Partes. UN ولاحظ الرئيس أن مهمة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة واضحة؛ فعليها أن تهدف إلى السعي لتحقيق توافق في اﻵراء بين اﻷطراف قصد إعداد مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    Atendiendo a la petición del OSACT en su 17º período de sesiones, se inició un programa de extensión para el sistema TT:CLEAR. UN وبناءً على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة، تم استهلال برنامج للتواصل فيما يتعلق بهذا النظام.
    73. En virtud del programa de Métodos, Inventarios y Ciencia (MIC) se coordinó la labor del OSACT en sus períodos de sesiones 20º, 21º y 22º y se asesoró a su Presidente. UN 73- نسق برنامج " الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية " عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين وقدم المشورة إلى رئيسها.
    2 bis. Se celebrará una jornada especial de estudio sobre el artículo 6 con la esperanza de que contribuya a la labor del OSACT en esta esfera. UN ٢ مكرراً- وستُعقد حلقة تدارس خاصة بشأن المادة ٦ يتوقع أن تسهم في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    Pidió a la secretaría que preparase dicho proyecto basándose en el documento FCCC/SBSTA/1999/3 y en las conclusiones del OSACT en su décimo período de sesiones; UN وطلبت من الأمانة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية للاستعراضات التقنية على أساس الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3 واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة؛
    Por consiguiente, varios asuntos que no requieren un debate sustantivo en este período de sesiones se examinan más abajo en la sección IV, donde se presenta información sobre las conclusiones del OSACT en su 11º período de sesiones para así proporcionar a las Partes información actualizada sobre el estado de dichos asuntos. UN ونتيجة لذلك، تستعرض في الفرع رابعاً أدناه عدة قضايا لا تتطلب مناقشة موضوعية في هذه الدورة، وتقدم معلومات عن الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة، وذلك كوسيلة لتزويد الأطراف بتقرير مستوفى عن حالة تلك القضايا.
    Atendiendo a una petición del OSACT en su 15º período de sesiones, el programa MC organizó en mayo de 2002 un taller para facilitar el intercambio de información y de opiniones sobre esta cuestión. UN وبناء على طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة، قام برنامج الآليات التعاونية بتنظيم حلقة عمل في أيار/مايو 2002 لتيسير تبادل المعلومات والآراء بشأن هذه المسألة.
    iv) Presentara los resultados de las actividades mencionadas en el párrafo 33 j) al examen del OSACT en sus próximos períodos de sesiones. UN `4` أن تقدم تقريراً عن نتائج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 33(ي) أعلاه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دوراتها القادمة.
    134. El OSACT tomó nota con reconocimiento de la celebración del taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono bajo la dirección del Presidente del OSACT en el actual período de sesiones. UN 134- ونوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالحلقة التدريبية المعقودة أثناء الدورة، وموضوعها امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية في هذه الدورة.
    16. El OSACT tomó nota con satisfacción del segundo foro de coordinadores de las organizaciones e instituciones que participaban en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi, convocado por la Presidenta del OSACT en el actual período de sesiones. UN 16- وأشارت الهيئة الفرعية مع التقدير إلى المنتدى الثاني لجهات التنسيق التابعة للمنظمات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، الذي دعت إلى عقده رئيسة الهيئة الفرعية في هذه الدورة.
    El OSACT observó que la secretaría elaboraría un informe sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas de la organización de los talleres regionales de capacitación sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, que sometería al examen del OSACT en su 33º período de sesiones para que determinara las nuevas medidas de seguimiento que fuera procedente adoptar. UN وأشارت إلى أن الأمانة ستُعِدّ تقريرا بشأن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من تنظيم حلقات عمل تدريبية على الصعيد الإقليمي تتناول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، على أن تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين بقصد تحديد أية إجراءات متابعة أخرى، حسب الاقتضاء.
    31. Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSACT en 2013 y a estudiar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación. UN 31- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2013، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    En su calidad de Presidente del OSACT en el intervalo entre períodos de sesiones que culminó en los 111 períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, el Sr. Chow Kok Kee había preparado este documento conjuntamente con el Sr. Salamat, Vicepresidente del OSE, en representación del Presidente del OSE, y con la ayuda de la secretaría. UN وبوصفه رئيساً للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الفترة الفاصلة ما بين الدورتين لغاية الدورة الحادية عشرة لكلتا الهيئتين الفرعيتين، أعد السيد تشاو كوك كي هذه الوثيقة هو والسيد سلامات، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، متصرفاً بالنيابة عن رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ وبمساعدة من الأمانة.
    Las Partes pueden ofrecer orientación sobre ese proceso, teniendo en cuenta las posibles consideraciones del OSACT en sus períodos de sesiones 15º y 16º, así como las deliberaciones de la reunión de expertos mencionada en el párrafo 10. UN وربما ترغب الأطراف في تقديم توجيه بشأن هذا النهج، مع مراعاة الملاحظات المحتملة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة في الاعتبار ومداولات اجتماع الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه.
    El OSACT acordó permitir que estas organizaciones asistieran al período de sesiones en curso del OSACT, en espera de una decisión oficial de la CP 5 sobre su acreditación. III. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES PERTINENTES UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على منح هذه المنظمات إمكانية الاشتراك في الدورة الراهنة للهيئة الفرعية في انتظار إجراء رسمي بشأن اعتمادها يتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Se propusieron nuevas medidas para impulsar la labor del OSACT en esta esfera. GE.08-63131 (S) 091008 141008 UN واقترحت خطوات مقبلة للنهوض بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus