"del otro lado del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الجانب الآخر من
        
    • في الجانب الآخر من
        
    • من الجانب الآخر
        
    • في الطرف الآخر من
        
    • على الجانبِ الآخرِ
        
    • عبر النهر
        
    • في النصف الآخر من
        
    • في الجانب الأخر من
        
    • في الجهة الأخرى من
        
    • علي الجانب الآخر من
        
    Desearíamos que nuestro futuro Secretario General se mantuviera en contacto más estrechamente con los Estados Miembros del otro lado del mundo. UN وحبذا لو تعاون أميننا العام القادم تعاونا أوثق مع الدول الأعضاء، الواقعة على الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
    ¿Ese que caminó del otro lado del camino y que ignoró a ese hombre que había sido atacado por ladrones? Open Subtitles واحد أن مشى على الجانب الآخر من الطريق وتجاهل الرجل الذين 'د تعرضت للهجوم من قبل لصوص؟
    Aquí es. del otro lado del bosque se encuentran las Tierras Peligrosas. Open Subtitles هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر
    Sí, bueno, tengo una cita a las 4:00 del otro lado del lago. Open Subtitles نعم ، لدي عمل الساعة الرابعة في الجانب الآخر من البحيرة
    Vine a presentar mis respetos al pariente del otro lado del mar. Open Subtitles لدينا قريب من الجانب الآخر هنا، وأود أن دفع الاحترام.
    Desaparece y aparece de inmediato del otro lado del escenario mudo, con sobrepeso y, si no me equivoco, muy borracho. Open Subtitles يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً
    Tanques de oxígeno y de combustible exteriores están del otro lado del edificio. Open Subtitles مضخات الأكسجين و وخزّانات الوقود الخارجيه تقع على الجانبِ الآخرِ للبنايةِ
    Y no me enfermo nunca, y además, vivo del otro lado del castillo. Open Subtitles ولم أمرض أبدًا وأنّي فقط أعيش على الجانب الآخر من القلعة.
    Eso es México justo ahí del otro lado del río. Open Subtitles هذا والمكسيك ، وهناك حق ، على الجانب الآخر من هذا النهر.
    Estábamos del otro lado del avión. Open Subtitles في الحقيقة كنا على الجانب الآخر من الطائرة
    Mi oficina estaba del otro lado del edificio en ese entonces. Open Subtitles مكتبي كان على الجانب الآخر من البناية حينها
    Los rusos, del otro lado del río. Open Subtitles الروس على الجانب الآخر من النهر
    El ejército de este lado... y la guerrilla del otro lado del dique. Open Subtitles الجيش على هذا الجانب، ورجال حرب العصابات على الجانب الآخر من الجسر.
    Y yo me quedaré del otro lado del salón para que no pueda oír nada. Open Subtitles بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر من الغرفة، حتى لا أسمع أي شيء
    ¿Tengo que vivir del otro lado del mundo para que me ayudes? Open Subtitles هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟
    Pero vive del otro lado del mundo. Y ni siquiera la conoces. Open Subtitles لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها
    Se tu misma. Hay uno del otro lado del campo. Open Subtitles كما تشائين ، هناك لوحة أخرى كهذه في الجانب الآخر من الحرم الجامعي
    Hay que presentar un ejemplo del otro lado del charco. TED وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة.
    Tenemos media docena de cuerpos abajo, otros nueve flotando del otro lado del mundo. Open Subtitles لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم
    En Inglaterra ese auto estaría del otro lado del almacén. Open Subtitles هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ.
    Según dichas fuerzas, el ataque se llevó a cabo desde el territorio afgano, del otro lado del río. UN ووفقا لما أعلنته قوات الحدود الروسية، فقد شن الهجوم من الاقليم اﻷفغاني عبر النهر.
    - Bueno, Natalie también está ahora del otro lado del mundo. Open Subtitles حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم
    Pero del otro lado del basurero, las cosas no tenían tanta gracia. Open Subtitles لكن في الجانب الأخر من القمامة الأمور لم تكن مضحكة
    Por eso opté por lo seguro y lo estacioné del otro lado del río. Open Subtitles لذلك أوقفت السيارة في الجهة الأخرى من النهر والتي كانت أكثر أمناً
    Eso recién comenzaría a surgir mucho más tarde, del otro lado del Canal. Open Subtitles و هذا سيبزغ بعدها بفترة طويلة علي الجانب الآخر من القناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus