"del paraíso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنة
        
    • من الجنّة
        
    • الجنةِ
        
    • من الفردوس
        
    "Como me queda esta, o esta y esta?" Podó todas las higueras del paraíso terrestre. Open Subtitles ماذا في هذا؟ مرت عارية . . على كل أشجار التين في الجنة
    No puedo creerlo. Siento que estoy parado en las puertas del paraíso. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك، أشعر وكأنني أقف على بوابة الجنة
    Los niños habían sido entrenados para eludir los mecanismos de detección cuando se acercaran a sus objetivos y presuntamente dijeron ser miembros de las Aves del paraíso. UN وأفادت أنهم دُربوا على تفادي اكتشاف أمرهم عند الاقتراب من أهدافهم، وزُعم تصريحهم عن انتمائهم لجماعة طيور الجنة.
    La belleza es como el ave del paraíso: en el momento en que intentas atraparla, se va volando. TED يشبه الجمال طائر الجنة: في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.
    Los musulmanes creemos que esa piedra vino del paraíso Open Subtitles المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة
    ¿Has leído "La isla del paraíso"? Open Subtitles يا شون، هل أبداً قَرأتَ ذلك الكتاب "جزيرة الجنةِ
    la mariposa Morfo, que cuando la vemos en la selva, tenemos la sensación de que alguien dejó abierta la puerta del paraíso, de donde escapó esta criatura tan hermosa. TED عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا
    Y luego adornan esa peluca con plumas de las aves del paraíso, y no se preocupen, hay muchos pájaros de esos allí. TED وبعد ذلك يزينون تلك الباروكات بريش طيور الجنة لا تقلقوا، هنالك الكثير من هذه الطيور.
    Parecía, en aquel tiempo, que era el mar del Edén. Pero ahora lo sabemos, y ahora enfrentamos la pérdida del paraíso. TED على ما يبدو، في ذلك الوقت، أن يكون بحر عدن، لكننا الآن نعرف، والآن نواجه ضياع الجنة.
    ¿Al preguntarse qué habría al otro lado de la luna mencionó alguna vez la posibilidad del paraíso? Open Subtitles و حين تسائل عما يوجد فى الجانب الآخر من القمر هل ذكر أن الجنة محتمل أن تكون هناك ؟ هل ذكر ذلك ؟
    Sus sábanas deben tener el perfume del paraíso. Open Subtitles لا بد أن أغطية سريرها لها عطر كرائحة الجنة
    ¡De Dios, del diablo, del infierno y del paraíso! Open Subtitles انني اتحدث عن الله, الشيطان, عن الجنة و الجحيم
    Supongo que la gente ha lidiado con esto desde que expulsaron a Adàn y Eva del paraíso. Open Subtitles حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة
    Cuando Adán y Eva comieron del árbol de la sabiduría, el Senor los echó del paraíso y escondió el árbol de la vida. Open Subtitles و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة طردهم الرب من الجنة و أخفى شجرة الحياة
    ¡Quizá olvidaste que fue una rata la que me echó del paraíso! Open Subtitles ربما نسيت انها كان فار الذى اخرجنى من الجنة
    Porque cuando llegue el día del Juicio Final y los muertos se levanten, él podrá saludarles y conducirles a las puertas del paraíso. Open Subtitles لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى فستطيع وقتها ان يحييهم ويقودهم الى باب الجنة
    El grandioso pájaro del paraíso llama para atraer una hembra. Open Subtitles طائر الجنة الفاتن ، ينادي لكي يجذب الأنثي.
    Un ave del paraíso azul macho está buscando pareja. Open Subtitles ذكر عصفور الجنة الازرق يُعلنُ عن حاجته لصاحبة
    El ave del paraíso de seis puntas despliega sus propios pasos. Open Subtitles عصافير الجنة ذو الريشات الستة يعرض هنا على أرضيةِ الغابةَ
    El ave del paraíso magnífica prefiere las ramas bajas de los arbustos. Open Subtitles عصفور الجنة الملون الرائع يفضّلُ الفروعُ المنخفضةُ للغاباتِ
    Lamento haberte arrancado del paraíso. Open Subtitles حسنٌ، يؤسفني أنّي أخرجتك من الجنّة.
    ¿Crees que los pacientes viajarán por todo el estado para visitarte en tu consultorio con aves del paraíso y baldosas de mármol falso? Open Subtitles تُفكّرُ المرضى سَيُسافرونَ مِنْ جميع أنحاء الحالةِ لزيَاْرَتك... في مكتبِكَ بطيورِكَ مِنْ الجنةِ وبلاط رخامِ faux؟
    Vine del paraíso para ayudarte a vengarte de esos vagos. Open Subtitles قدمت من الفردوس لأساعدك على الانتقام من هذين المتسكعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus