"del paraguay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لباراغواي
        
    • في باراغواي
        
    • من باراغواي
        
    • وباراغواي هي
        
    • لبارغواي
        
    • باراغواى
        
    • باراغواي في
        
    • الباراغوية
        
    • ممثل باراغواي
        
    • بين باراغواي
        
    • المتعلق بباراغواي
        
    • باراغواي من
        
    • باراغوي
        
    • باراغواي أن
        
    • باراغواي التي
        
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    La Misión Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas ha solicitado la siguiente corrección: UN طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي:
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    Excmo. Sr. Arnulfo Fretes Escario, Viceministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente del Paraguay. UN سعادة السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    Sin embargo, el descenso de la tasa de crecimiento del Paraguay se explica por la crisis bancaria que sufrió ese país. UN أما انخفاض معدل النمو في باراغواي فيعود، من ناحية أخرى، إلى اﻷزمة المصرفية التي شهدها ذلك البلد.
    Formularon declaraciones los representantes del Paraguay, la Argentina, el Perú, Mauricio y los Estados Unidos de América. UN وأدلت ببيانات ممثلات كل من باراغواي واﻷرجنتين وبيرو وموريشيوس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Representante Permanente del Paraguay Representante Permanente del Uruguay UN الممثل الدائم لباراغواي لدى الممثل الدائم ﻷروغواي لدى
    En respuesta a una pregunta concreta formulada por la delegación del Paraguay, señala que los límites convenientes para el Paraguay son entre 2 y 14. UN وردا على سؤال محدد كان قد وجهه وفد باراغواي. لاحظ بأن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح بين ٢ و ١٤.
    El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    La oradora espera que el Comité reciba más información sobre el éxito del programa en el siguiente informe periódico del Paraguay. UN ثم أعربت عن أملها في أن تتلقى اللجنة المزيد من المعلومات عن نجاح البرنامج في التقرير المرحلي المقبل لباراغواي.
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Paraguay ANTE UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    Y esta luz ha sido sin lugar a dudas la inspiración en la defensa y la promoción de los derechos de los individuos y de los pueblos, consagrándolos en la legislación de cada país y en sus constituciones, como es el caso del Paraguay. UN ومنذئذ ألهم ذلك الضوء الدفاع عن حقوق اﻷفراد والشعوب وتعزيزها وتكريسها في تشريع كل بلد ودستوره، كما حدث في باراغواي.
    Además, se puso en marcha un proyecto de educación sexual en colaboración con las fuerzas armadas del Paraguay. UN وبدأ العمل أيضا في مشروع تثقيف جنسي بالتعاون مع القوات المسلحة في باراغواي.
    Excelentísimo Señor Dr. Martin Chiola Villagra, Ministro de Salud Pública y Bienestar Social del Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    Excelentísimo Señor Dr. Martin Chiola Villagra, Ministro de Salud Pública y Bienestar Social del Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    Excelentísimo Señor Aurelio Varela, Ministro de Acción Social del Paraguay UN سعادة السيد أوريليو فاريللا، وزير العمل الاجتماعي في باراغواي
    Excelentísimo Señor Aurelio Varela, Ministro de Acción Social del Paraguay UN معالي السيد أوريليو فاريلا، وزير العمل الاجتماعي في باراغواي
    CRC/C/65/Add.12 Segundo informe periódico del Paraguay UN التقرير الدوري الثاني المقدم من باراغواي
    Sería injusto comparar los niveles de vida en España con los del Paraguay. UN فمقارنة مستويات العيش بين إسبانيا وباراغواي هي مقارنة غير عادلة.
    Quienes deseen obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Federico Bartolozzi, Misión Permanente del Paraguay (dirección electrónica: fbartolozzi@mre.gov.py; tel:. 1 (212) 687-3490); o Sra. Margherita Musollino-Berg, UN-OHRLLS (dirección electrónica: musollino@un.org; tel.: 1 (212) 963-4844).] UN ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد فيديريكو بارتولوزي، البعثة الدائمة لبارغواي (البريد الإلكتروني: fbartollozzi@mre.gov.py؛ الهاتف(1 (212) 687-3490، أو بالسيدة مارغيريتا موسولي - بيرغ، مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (البريد الإلكتروني: musollino@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-4844).]
    El presente Protocolo y sus instrumentos de ratificación serán depositados ante el Gobierno de la República del Paraguay. UN ويودع هذا البروتوكول وصكوك التصديق عليه لدى حكومة جمهورية باراغواى.
    En su intervención, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Paraguay indicó: UN لقد قال وزيــر الشــؤون الخارجية في جمهورية باراغواي في بيانه ما يلي:
    Al parecer, hay casos en que las fuerzas militares del Paraguay no respetan la condición de objetores de conciencia. UN ويبدو أن هناك حالات لم تحترم فيها القوات المسلحة الباراغوية وضع المستنكفين ضميريا عن الخدمة العسكرية.
    En su condición de miembro del Grupo de Río, la posición del Ecuador en este debate general será fijada, con todo acierto, por el coordinador de Grupo, el distinguido representante del Paraguay. UN وأكوادور عضو في مجموع ريو، وسيتولى عرض موقفها في هذه المناقشة منسق هذه المجموعة، ممثل باراغواي.
    La visita del Relator Especial prestó especial consideración a la situación en la zona de la triple frontera del Paraguay con la Argentina y el Brasil. UN واهتم المقرر، أثناء زيارته، اهتماما خاصا بالوضع السائد في منطقة الحدود الثلاثية بين باراغواي والأرجنتين والبرازيل.
    Habiendo realizado el examen del Paraguay el 2 de febrero de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بباراغواي في 2 شباط/فبراير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    También cabe consignar que la posición del Paraguay para la reforma de los órganos de las Naciones Unidas es clara con respecto a la Asamblea General. UN ويجب أن نقــــول أيضا إن موقف باراغواي من إصلاح اﻷمم المتحدة واضح فيما يتعلق بالجمعية العامة.
    251. En la 15ª sesión, celebrada el mismo día, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante del Paraguay. UN 251- وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في نفس اليوم، أدلت باراغوي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    De conformidad con la introducción del capítulo II del Programa de Acción, la delegación del Paraguay desea expresar las siguientes reservas. UN وفقا لمقدمة الفصل الثاني من برنامج العمل، يود وفد باراغواي أن يعرب عن التحفظات التالية:
    Sostuvo que la negativa a dar curso a tres órdenes internacionales procedentes de España para la devolución de las niñas a su padre se realizó con arreglo a las disposiciones legales del Paraguay, que se ajustaban al derecho internacional. UN وأفادت بأن رفض الأوامر الرسمية الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم جرى وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus