Estatuto del Parlamento Árabe provisional | UN | النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي |
Habiendo examinado el memorándum de la Secretaría General, el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta y el Estatuto del Parlamento Árabe provisional, | UN | البرلمـان العـربي الانتقـالي. وعلى النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي، |
Los miembros del Parlamento Árabe provisional resolvieron considerar abierta la sesión hasta la aprobación del Estatuto. | UN | كما قرر أعضاء البرلمان الانتقالي اعتبار دورته مفتوحة لحين إقرار النظام الداخلي للبرلمان العربي الانتقالي. |
Los presentes estatutos determinarán la formación, deberes y ámbito del Parlamento Árabe. | UN | يحدد هذا النظام تشكيل ومهام واختصاصات البرلمان العربي. |
El portavoz del Parlamento Árabe provisional invitará a los miembros del Parlamento a participar en la primera sesión. | UN | ويتولى رئيس البرلمان العربي الانتقالي دعوة أعضاء البرلمان لحضور جلسته الأولى. |
Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General y el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, el artículo 8 de los estatutos del Parlamento Árabe provisional y el proyecto de estatutos del Parlamento Árabe permanente, | UN | :: وعلى المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان الانتقالي، :: وعلى مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم، |
Antes de que concluya su mandato, el Parlamento provisional preparará el estatuto del Parlamento Árabe permanente, que entrará en vigor una vez que haya sido aprobado por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes reunido a nivel de conferencia en la Cumbre. | UN | يقوم البرلمان الانتقالي قبل انتهاء ولايته بإعداد النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم، ويصبح هذا النظام نافذاً بعد إقراره من مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
1. Manifestar su satisfacción por la convocación del primer período ordinario de sesiones y las actuaciones del Parlamento Árabe provisional y afirmar su apoyo al cumplimiento de las tareas que le están encomendadas; | UN | الترحيب بانعقاد الدورة الأولى العادية للبرلمان العربي الانتقالي وما صدر عنها، والتأكيد على دعمه في أداء المهام الموكلة إليه. |
2. Ampliar por dos años el mandato del Parlamento Árabe provisional a fin de completar el marco jurídico y los estatutos del Parlamento permanente; | UN | 2 - التمديد للبرلمان العربي الانتقالي لمدة سنتين لاستكمال الأطر القانونية والنظام الأساسي للبرلمان الدائم؛ |
Anexo Proyecto de estatutos del Parlamento Árabe | UN | مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي |
1. Afirmar el carácter asesor del Parlamento Árabe en la actualidad. | UN | 1 - التأكيد على الطابع الاستشاري للبرلمان العربي في الوقت الراهن. |
De acuerdo con las disposiciones del artículo 8 de los estatutos del Parlamento Árabe provisional, que le confía la responsabilidad de formular los estatutos del Parlamento Árabe, | UN | - وبموجب أحكام المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي التي أناطت بالبرلمان مسؤولية إعداد النظام الأساسي للبرلمان العربي. |
La Mesa volvió a reunirse los días 8 y 9 de marzo de 2006 en la Sede de la Secretaría General y aprobó los artículos restantes del Estatuto. El texto definitivo del Estatuto del Parlamento Árabe provisional se presentará a la sesión plenaria de éste entre el 16 y el 18 de marzo de 2006 para su aprobación. | UN | واستأنفت اللجنة اجتماعاتها يومي 8 و9/3/2006 بمقر الأمانة العامة حيث أقرت بقية مواد النظام الداخلي على أن يتم عرض النظام الداخلي للبرلمان العربي الانتقالي في صيغته النهائية على البرلمان بكامل هيئته خلال الفترة من 16 إلى 18/3/2006 لإقراره. |
16. Deseo señalar que la inauguración del primer período de sesiones del Parlamento Árabe provisional, el 27 de diciembre de 2005 en la Sede de la Liga de los Estados Árabes, en cumplimiento de la resolución de la Cumbre de Argel de 2005, representó un importante acontecimiento en el apoyo al proceso democrático en el mundo árabe. | UN | كما أود أن أشير إلى أن انطلاقة أعمال الدورة الأولى للبرلمان العربي الانتقالي في السابع والعشرين من شهر ديسمبر/ كانون الأول 2005، في مقر جامعة الدول العربية تنفيذاً لقمة الجزائر 2005، شكلت حدثاً هاماً لدعم المسار الديمقراطي في العالم العربي. |
3. Remitir la versión adjunta del proyecto de estatutos del Parlamento Árabe permanente a las instituciones de la Liga en conformidad con el artículo 8 de los estatutos del Parlamento Árabe provisional para que puedan ultimarlas teniendo en cuenta las observaciones y opiniones de los Estados Miembros y elaborar una versión definitiva para someterla a la aprobación de la próxima Cumbre árabe; | UN | 3 - إحالة مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم بالصيغة المرفقة إلى مؤسسات الجامعة استنادا للمادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي لاستكماله في ضوء ملاحظات ومرئيات الدول الأعضاء، ووضعه في صيغته النهائية تمهيدا لاعتماده من قبل القمة العربية القادمة؛ |
Los derechos y privilegios del Parlamento Árabe provisional se transferirán al Parlamento. | UN | تنتقل حقوق والتزامات البرلمان العربي الانتقالي إلى البرلمان. |
:: Fondos transferidos del Parlamento Árabe provisional; | UN | - الأموال التي آلت إليه من البرلمان العربي الانتقالي، |
Portavoz del Parlamento Árabe provisional | UN | رئيس البرلمان العربي الانتقالي |
8. La Vicepresidenta del Parlamento Árabe de la Liga de los Estados Árabes, Aisha alMannai, resaltó que la democracia, los derechos humanos y el estado de derecho estaban estrechamente vinculados. | UN | 8- وأكدت السيدة عائشة المناعي، نائبة رئيس البرلمان العربي لجامعة الدول العربية، على أن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون مترابطة جميعها ترابطاً وثيقاً فيما بينها. |
3. Instar a los Estados miembros y a los parlamentarios árabes a que lleven a cabo actividades en distintos ámbitos a fin de familiarizar a la opinión pública árabe sobre la actuación del Parlamento Árabe. | UN | 3 - حث الدول الأعضاء والبرلمانات العربية على القيام بأنشطة في مختلف المجالات لتعريف الرأي العربي بجهود البرلمان العربي. |
Remitiéndose a la declaración del Parlamento Árabe provisional en su período de sesiones celebrado en la Secretaría General los días 16 y 17 de marzo de 2006 sobre el asalto del ejército israelí contra la cárcel de Jericó, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر عن البرلمان العربي الانتقالي، بشأن اقتحام الجيش الإسرائيلي سجن أريحا، خلال اجتماعه بمقر الأمانة العامة يومي 16 و17/3/2006، |