En la actualidad el 29% de los miembros del Parlamento Nacional son mujeres. | UN | وتبلغ حالياً نسبة النساء الأعضاء في البرلمان الوطني 29 في المائة. |
Había representantes de las minorías entre los miembros de los parlamentos locales así como del Parlamento Nacional. | UN | فممثلو اﻷقليات أعضاء في البرلمانات المحلية وكذلك في البرلمان الوطني. |
El 30% de los escaños del Parlamento Nacional está reservado para las mujeres. | UN | وتحجز نسبة 30 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني للمرأة. |
El Secretario General de la UIP se desplazó a Bagdad para celebrar conversaciones sobre el proyecto y asistió a la sesión inaugural del Parlamento Nacional de Transición del Iraq. | UN | وسافر الأمين العام للاتحاد إلى بغداد لمناقشة المشروع وحضر الجلسة الافتتاحية للبرلمان الوطني الانتقالي للعراق. |
Finalmente, por primera vez una mujer ha sido designada Presidenta del Parlamento Nacional. | UN | وأخيرا، عينت امرأة كرئيس للبرلمان الوطني لأول مرة. |
Ochenta de esos puestos están actualmente cubiertos, incluidos los relacionados con el desarrollo de la capacidad del Parlamento Nacional y la formación de agentes judiciales. | UN | وثمانون من هذه الوظائف مشغولة حاليا، بما فيها وظائف تنمية قدرات البرلمان الوطني وتدريب العاملين القضائيين. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la sostenibilidad de la buena gobernanza en Etiopía mediante el fomento de la capacidad del Parlamento Nacional | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني |
Fondo Fiduciario de la CEE y Etiopía para lograr una gobernanza sostenible mediante el fomento de la capacidad del Parlamento Nacional | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: صندوق إثيوبيا الاستئماني من أجل الحكم الرشيد المستدام عن طريق بناء قدرات البرلمان الوطني |
Asimismo, las mujeres ocupan tres ministerios federales, cinco ministerios estatales y varias secretarías parlamentarias del Parlamento Nacional. | UN | وقال إن من النساء ثلاث وزيرات اتحاديات، وخمس وزيرات دولة وعدد من السكرتيرات البرلمانيات في البرلمان الوطني. |
Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición | UN | وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
Fondo Fiduciario de la CEE para la sostenibilidad de la buena gobernanza en Etiopía mediante el fomento de la capacidad del Parlamento Nacional | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني |
Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición | UN | عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
Primero, apenas conseguimos un diputado; en la segunda participación, cuatro diputados, lo cual ya era parte del Parlamento Nacional. | UN | وفي الانتخابات الثانية التي شاركنا فيها تمكنا من انتخاب أربعة أعضاء في البرلمان الوطني. |
La solicitud fue presentada conjuntamente por las tres instituciones principales del Estado: el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento Nacional. | UN | فالطلب تم بصورة مشتركة من جانب المؤسسات الرئيسية الثلاث في الدولة؛ الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني. |
De momento las mujeres constituían el 24% del Parlamento Nacional. | UN | وتمثل النساء حالياً 24 في المائة من أعضاء البرلمان الوطني. |
De las elecciones legislativas salieron por su parte los miembros del Parlamento Nacional y de las asambleas provinciales. | UN | كذلك أسفرت الانتخابات التشريعية عن تشكيل البرلمان الوطني والمجالس المحلية. |
Por ejemplo, en 1990 sólo el 4,1% de los escaños del Parlamento Nacional estaban ocupados por mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 1990، كانت النساء تشغل فقط 4.1 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني. |
Además, se celebraron cinco foros sobre gobernanza democrática dedicados específicamente a la función del Parlamento Nacional, con la participación de 23 parlamentarios | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت خمسة منتديات للحوكمة الديمقراطية تناولت تحديدا دور البرلمان الوطني وشارك فيها 23 عضوا من البرلمان |
El proyecto ha sido mejorado por expertos locales e internacionales y se espera que se apruebe en el período de sesiones de otoño del Parlamento Nacional. | UN | وقد أدخلت عليه تحسينات أجراها خبراء محليون ودوليون، ومن المفترض اعتماده في دورة الخريف للبرلمان الوطني. |
El resultado del referéndum estará sujeto al poder de decisión final del Parlamento Nacional de Papua Nueva Guinea. | UN | وستخضع نتيجة الاستفتاء للسلطة النهائية في صنع القرار للبرلمان الوطني لبابوا غينيا الجديدة. |
Se prestó asesoramiento mediante la participación en las reuniones de los grupos de trabajo del Parlamento Nacional sobre cuestiones relativas al presupuesto nacional y la ejecución del presupuesto | UN | أسديت المشورة من خلال المشاركة في اجتماعات الفريق العامل التابع للبرلمان الوطني بشأن الميزانية الوطنية والمسائل المتصلة بتنفيذها |
El Grupo de trabajo sobre indemnizaciones elaboró y presentó a la Comisión A del Parlamento Nacional un documento conceptual sobre indemnizaciones, proceso en que participó la Misión | UN | ووضع الفريق العامل المعني بالتعويضات ورقة بشأن التعويضات، شاركت البعثة في صياغتها، وقدمها إلى اللجنة ألف التابعة للبرلمان |