"del partido del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حزب
        
    • لحزب
        
    • الحزبية في
        
    Entre los condenados se encontraba el Sr. Severo Moto, Presidente del Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial. UN ومن بين المحكوم عليهم السيد سيفيرو موتو، رئيس حزب التقدم في غينيا الاستوائية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento a los elementos del Partido del Frente Revolucionario Unido para que depusieran las armas y se desmovilizaran voluntariamente. UN وأصدر رؤساء الدول والحكومات نداء لعناصر حزب الجبهة الثورية لتقوم بعملية طوعية لنزع السلاح والتسريح.
    También se informó de que el Sr. Sánchez Cabanillas, miembro del Partido del Presidente Fujimori, había amenazado con clausurar el programa radial del Sr. López. UN كما ذُكر أن السيد سانشيز كابانيلاس، وهو عضو في حزب الرئيس فوجيموري، قد هدد بإغلاق البرنامج الإذاعي الذي يبثه السيد لوبيز.
    En consulta con funcionarios de la administración sanitaria del Partido del Estado de Camboya, se inició un nuevo curso de derechos humanos dirigido a los estudiantes de la Facultad de Medicina, en complementación del curso impartido el año anterior en la Escuela de Derecho. UN وتم بالتشاور مع مسؤولي الادارة الصحية لحزب دولة كمبوديا، بدء دورة جديدة عن حقوق الانسان لطلاب كلية الطب بما يكمل الدورة التي تم تدريسها في السنة الماضية في كلية الحقوق.
    Ello dio por resultado el saqueo de la sede del Partido del FRU. UN وأسفر الاشتباك عن نهب مقر حزب الجبهة المتحدة الثورية.
    Se trata de un nuevo partido contrario a la inmigración, que se formó tras la escisión del Partido del Progreso. UN وهذا الحزب هو حزب معاد للمهاجرين شُكل عقب انشقاق حزب التقدم.
    Su tumba, en donde se inscribió su nombre en chino, se encuentra actualmente en el complejo de la escuela del Partido del Comité Municipal de Beijing. UN ولا يزال قبره، المحفور عليه اسمه بالصينية، موجود في ساحة مدرسة حزب لجنة بلدية بيجين.
    También ha llamado la atención la creciente fuerza política del Partido del Progreso. UN وقد لوحظ أيضا كسب حزب التقدم مزيدا من السلطة السياسية.
    Los dirigentes del Partido Nacionalista Chino, del Partido del Pueblo Primero y del Partido Nuevo realizaron con éxito sendas visitas a China. UN فقد قام زعماء كل من حزب كومينتانغ الصيني وحزب الشعب الأول والحزب الجديد بزيارات ناجحة إلى البر الرئيسي.
    El dirigente del Partido del Trabajo de Côte d ' Ivoire había indicado, en una reunión que tuve con él por separado, que su partido no demoraría la designación de sus representantes. UN وأشار رئيس حزب العمل الإيفواري، في اجتماعه معي على انفراد، أن حزبه لن يؤخر تعيين ممثليه.
    La participación del Partido del Congreso Nacional y del SPLM no fue satisfactoria, pues fue escasa su intervención en las deliberaciones de la Comisión. UN ولم تكن مشاركة حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان مرضية بسبب ندرة اشتراكهم في أعمال اللجنة.
    Estas medidas fueron criticadas por funcionarios del Partido del Congreso Nacional, por considerarlas unilaterales. UN ولاقت هذه التحركات الانتقاد من جانب مسؤولي حزب المؤتمر الوطني باعتبارها تحركات من جانب واحد.
    El Movimiento de Liberación reaccionó airadamente, y las tensiones no se calmaron hasta que altos funcionarios del Partido del Congreso Nacional pidieron disculpas por el incidente. UN وكانت ردة فعل الحركة الشعبية لتحرير السودان غاضبة، ولم تخف حدة التوتر إلا بعد اعتذار كبار مسؤولي حزب المؤتمر الوطني عن الحادث.
    Más tarde, se los acusó de intento de secuestro del agente del Partido del Congreso Nacional. UN واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني.
    Aparte del Partido del Congreso Nacional, ningún partido ha comunicado aún si va a participar o no. UN ولم ترد أحزاب باستثناء حزب المؤتمر الوطني مؤكدة مشاركتها من عدمها.
    En un caso relacionado con las elecciones al Condado de Västra Götaland, no se habían tenido en cuenta en el recuento final 16 votos del Partido del Centro. UN وفي حالة تتعلق بالانتخابات الإقليمية في فاسترا غوتالاند، تبين أن 16 صوتاً لفائدة حزب الوسط لم تؤخذ في الحساب النهائي.
    Los movimientos también acordaron trabajar en pro de la unificación de las fuerzas políticas del Sudán para derrocar al Gobierno del Partido del Congreso Nacional. UN واتفقت الحركات أيضا على العمل من أجل توحيد القوى السياسية السودانية للإطاحة بالحكومة التي يقودها حزب المؤتمر الوطني.
    Implica también que el Gobierno rwandés ha vuelto a su posición de 1987, cuando el Comité Central del Partido del difunto Habyarimana declaró que Rwanda no se hacía responsable de los rwandeses en la diáspora. UN كما أنه يعني أن الحكومة الرواندية قد عادت الى الموقف الذي كانت تتخذه عام ١٩٨٧ عندما أعلنت اللجنة المركزية لحزب الراحل هابياريمانا أن رواندا ليست مسؤولة عن الروانديين الذين يعيشون في الشتات.
    Miembro del Comité Central del Partido del Frente de Liberación Nacional, UN عضو اللجنة المركزية لحزب جبهة التحرير الوطني، ١٩٧٩ - ١٩٨٢
    1. Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso Nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El 2 de octubre de 1995, el tribunal del Partido del Estado de Northrhine-Westphalia rechazó la apelación del primer autor. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995، رفضت المحكمة الحزبية في ولاية شمال الراين - فستفاليا طعنه الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus