Reunión con: el Sr. Z. J. De Beer, dirigente del Partido Democrático. | UN | عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي. |
Sin embargo, representantes del Partido Democrático Liberal Budista denunciaron varios casos de asesinatos políticos. | UN | ومع ذلك ادعى ممثلو الحزب الديمقراطي الليبرالي البوذي بوقوع عدة حالات من الاغتيالات السياسية ﻷعضاء هذا الحزب. |
Otras fuentes sugieren que el ataque fue en respuesta a un ataque del Partido Democrático Kurdo del Irán contra la aldea de Kargar Olia en el Irán occidental, durante el cual resultaron muertos varios soldados iraníes y combatientes del partido; | UN | وقد أشارت بعض المصادر إلى أن الهجوم كان ردا على الهجمات التي شنها الحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية على قرية كارغار أوليا في غربي إيران وقتل في أثناءها عدد من أفراد القوات اﻹيرانية ومقاتلي الحزب؛ |
Quedaron heridos otros nueve miembros del Partido Democrático del Kurdistán iraní. | UN | وجرح تسعة أعضاء آخرون من الحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية. |
Babic, que es el antiguo Presidente del Partido Democrático Serbio (SDS), proporcionó pruebas recientemente contra Milosevic en su juicio en La Haya. | UN | وبابيتش رئيس سابق للحزب الديمقراطي الصربي، وقدم مؤخرا أدلة ضد ميلوزوفيتش في محاكمته بلاهاي. |
Dicha resolución fue firmada por el Jefe del Estado en su calidad de Presidente y Fundador del Partido Democrático de Guinea Ecuatorial (PDGE), actualmente en el poder. | UN | ووقع على هذا القرار رئيس الدولة بصفته رئيس ومؤسس الحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية، الذي يتولى السلطة حالياً. |
El Sr. McKeeva Bush, ex Ministro de Turismo y miembro del Partido Democrático Unido, asumió el cargo de Jefe de Gobierno. | UN | وشغل منصب رئيس أعمال الحكومة وزير السياحة سابقا، السيد ماكيفا بوش من الحزب الديمقراطي الموحد. |
El Sr. McKeeva Bush, ex Ministro de Turismo y miembro del Partido Democrático Unido, asumió el cargo de Jefe de Gobierno. | UN | وشغل منصب رئيس أعمال الحكومة وزير السياحة سابقا، ماكيفا بوش من الحزب الديمقراطي الموحد. |
El más pertinente de ellos fue el plebiscito de 1988 aunque, bajo presión del Partido Democrático Popular, se incluyó artificialmente una quinta opción en la votación. | UN | وكان أهمها استفتاء عام 1988 مع أنه، بضغط من الحزب الديمقراطي الشعبي، أُدمج خيار خامس بصورة مصطنعة في بطاقات الاقتراع. |
En las elecciones de 2000, cuatro mujeres representantes del Partido Democrático Popular fueron elegidas integrantes de la Cámara baja. | UN | وعلى أثر انتخابات عام 2000 تم انتخاب أربعة نساء لمجلس النواب يمثلن الحزب الديمقراطي الشعبي. |
En el accionar partidario político fue Presidente del Partido Democrático de Luxemburgo desde 1961, y en 1970 llegó a la Presidencia de la Organización Liberal Internacional. | UN | وابتداء من عام 1961، شغل منصب رئيس الحزب الديمقراطي في لكسمبرغ، وأصبح في عام 1970 رئيس الحركة الليبرالية الدولية. |
Tres casos, supuestamente ocurridos en 2001, se referían a miembros del Partido Democrático Popular. | UN | وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001 بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي. |
El líder del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, Henri Konan Bédié, llevó a cabo campañas en Abidján y en la parte septentrional del país. | UN | ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد. |
El mismo día, las Fuerzas de Defensa y Seguridad allanaron la sede del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, con el resultado de un muerto, varios heridos y 136 detenidos. | UN | وفي اليوم نفسه، داهمت قوات الدفاع والأمن مقر الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، مما أدى إلى مقتل أحد الأشخاص وإصابة عدد آخر من الأشخاص واعتقال 136 شخصا. |
No pudo hablar, como había solicitado, con los representantes del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire y del partido Libertad y Democracia para la República (LIDER). | UN | وكان الخبير المستقل يرغب في لقاء ممثلين عن الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار وحزب الحرية والديمقراطية من أجل الجمهورية لكنه لم يتمكّن من ذلك. |
Hay que recordar que el Gobierno y representantes del Partido Democrático de los serbios firmaron un acuerdo el 27 de agosto de 1993. | UN | ويجدر التذكير بأن محضر اتفاق قد وقع بتاريخ ٧٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ بين الحكومة وممثلين عن الحزب الديمقراطي للصرب. |
Rechazamos toda pretensión, en particular las del Partido Democrático Serbio, principal culpable del conflicto y la agresión étnicos, de representar a todos los ciudadanos de origen étnico serbio. | UN | ونحن نتبرأ من أي شخص، لا سيما أعضاء الحزب الديمقراطي الصربي وهم الجناة الرئيسيون في الصراع والعدوان الاثني، يزعم أنه يمثل جميع المواطنين من اﻷصل الاثني الصربي. |
Se dijo que la detención fue efectuada por el representante local del Gobierno central, el jefe de policía, el coordinador de distrito del Partido Democrático de Guinea Ecuatorial (PDGE), que es el partido en el gobierno, y 10 soldados. | UN | وقيل إن القبض عليهم تم عن طريق ممثلين محليين للحكومة المركزية، ورئيس الشرطة، ومنسق المركز للحزب الحاكم، أي الحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية، وعشرة جنود. |
:: Sr. Djedje Mady, Secretario general del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, representante del Presidente Bedié. | UN | - السيد دجيدجي مادي، الأمين العام للحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، ممثلا للرئيس بيديي. |
Fue Presidente del Partido Democrático para una Nueva Sociedad, que apoyó a la Liga Democrática Nacional en las elecciones generales de 1990. | UN | وهو الرئيس السابق للحزب الديمقراطي من أجل مجتمع جديد، الذي ساند الاتحاد الوطني من أجل الديمقراطية في انتخابات عام 1990 العامة. |
El discurso de apertura fue pronunciado por el Excmo. Sr. Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, Jefe de Estado, Presidente fundador del Partido Democrático de Guinea Ecuatorial y el discurso de clausura por el Excmo. Sr. Pastor Micha Ondo Bile, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea Ecuatorial, representante personal del Presidente de la República de Guinea Ecuatorial. | UN | وألقى كلمــة الافتتاح سعادة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس جمهورية ودولة غينيا الاستوائية، والرئيس المؤسس للحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية. وألقى كلمة الاختتام سعادة السيد باستور ميشا بيلي، وزير خارجية غينيا الاستوائية، الممثل الشخصي لرئيس جهورية غينيا الاستوائية. |
Habida cuenta de esta realidad, las autoridades marroquíes prohibieron la creación del Partido Democrático Amazigh, que el juez consideró que se fundaba en criterios étnicos condenados por la Ley de partidos políticos y los instrumentos internacionales pertinentes. | UN | وعلى هذا الأساس قامت السلطات المغربية بمنع تأسيس أحد الأحزاب السياسية ويتعلق الأمر بالحزب الديمقراطي الأمازيغي الذي أصدر القضاء المغربي بشأنه حكماً قضائياً قضى ببطلان تأسيسه لكونه ينبني على أصل عرقي وهو ما لا يسمح به لا قانون الأحزاب السياسية ولا المواثيق الدولية. |
c) Por las duras medidas de represión aplicadas durante el último año contra los miembros del Partido Democrático de China y otras personas que trataron de ejercer sus derechos internacionalmente reconocidos de asociación, expresión y participación en la vida política; | UN | " (ج) إزاء الإجراءات الصارمة التي فُرضت خلال العام الماضي على أعضاء حزب الديمقراطية في الصين وآخرين ممن سعوا إلى ممارسة حقوقهم المعترف بها دولياً في تكوين الجمعيات وفي التعبير والمشاركة في الحياة السياسية؛ |