"del partido gobernante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحزب الحاكم
        
    • للحزب الحاكم
        
    • بالحزب الحاكم
        
    • في حزب
        
    • الحاكم يريد
        
    Por consiguiente, esta disposición exige que todas las organizaciones políticas acepten profesar la ideología del partido gobernante si quieren ser inscritas en el registro. UN ومن ثم، فإن الأحكام تقتضي أن توافق جميع المنظمات السياسية على تأييد ايديولوجية الحزب الحاكم حتى يتسنى تسجيلها.
    El monopolio de las emisoras nacionales de radio y televisión del partido gobernante y del Gobierno ha provocado la frustración y la desconfianza de la oposición. UN وولّد احتكار الحزب الحاكم والحكومة لمرافق البث الإذاعي والتلفزيوني الوطنية الإحباط وعدم الثقة لدى المعارضة.
    La creación de la Oficina de la Mujer para supervisar todos los temas relacionados con la mujer se describió como una promesa en el documento de campaña del partido gobernante. UN وحدد إنشاء مكتب لشؤون المرأة لرصد جميع الشؤون المتعلقة بها باعتباره وعداً في برنامج الحزب الحاكم.
    A su juicio, la aplastante victoria del partido gobernante demuestra la debilidad de la oposición, la cual no tendría un programa político válido. UN والانتصار الساحق للحزب الحاكم يثبت، في رأيها، ضعف المعارضة، التي ليس لها برنامج سياسي صالح.
    El Estado parte no debería utilizar el proceso de registro para victimizar a grupos que se considere que sostienen opiniones políticas contrarias a las del partido gobernante. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تستخدم عملية التسجيل هذه للتجني على المجموعات التي تعتبرها ذات آراء سياسية مخالفة للحزب الحاكم.
    Activistas de la oposición y de la sociedad civil siguieron quejándose de que la Imbonerakure, la rama juvenil del partido gobernante, les impedía ejercer sus derechos y libertades políticos. UN 8 - وواصل الناشطون في المعارضة وفي المجتمع المدني احتجاجهم على منعهم من ممارسة حقوقهم وحرياتهم السياسية من جانب " الإمبونيراكور " ، وهو جناح الشباب بالحزب الحاكم.
    La situación fue exacerbada por declaraciones sumamente incendiarias formuladas por, entre otros, Pascal Affi Nguessan, presidente del partido gobernante, el Front Populaire Ivoirien (FPI). UN وقد تفاقم الوضع ببيانات مثيرة خطيرة، بما في ذلك بيانات باسكال أفي نغويسان، رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية، وهي الحزب الحاكم.
    Afirma que el agente de persecución es un miembro de alto rango del partido gobernante en Karachi y no simplemente un particular. UN كما يدّعي أن الشخص المسؤول عن اضطهادها هو أحد كبار الشخصيات في الحزب الحاكم في كراتشي، وليس مجرد شخص عادي.
    Actualmente hay por lo menos seis personas encarceladas, acusadas de difamación contra el Estado o contra oficiales del partido gobernante. UN ويوجد حاليا بالسجون ستة أشخاص على الأقل بتهمة التشهير ضد الدولة أو ضد مسؤولي الحزب الحاكم.
    Los parlamentarios fueron destituidos y reemplazados por miembros del partido gobernante. UN وقد أُزيح هؤلاء البرلمانيون من مناصبهم واستعيض عنهم بأعضاء من الحزب الحاكم.
    La oposición ya ha anunciado varios candidatos; por otra parte, los militantes del partido gobernante no dejan de exhortar al Presidente Paul Biya a solicitar un nuevo mandato. UN ومن جهة المعارضة، أعلن عن عدد من الترشيحات. ومن الجهة الأخرى، يواصل ناشطو الحزب الحاكم حض الرئيس بول بييا على تقديم ترشيحه لولاية جديدة.
    En 1993 se celebraron elecciones generales para designar a los miembros de la recientemente creada Asamblea Constituyente, y el líder del partido gobernante resultó elegido Primer Ministro del Gobierno. UN وأجريت انتخابات عامة سنة 1993 لانتخاب أعضاء الجمعية الدستورية المنشأة حديثاً وتولى رئيس الحزب الحاكم رئاسة الوزراء.
    El Presidente de la CENI y varios representantes del partido gobernante han calificado esas acusaciones de infundadas. UN ورفض رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومسؤولو الحزب الحاكم هذه الاتهامات لأنها لا تستند إلى أساس.
    En 2018 uno de los líderes del partido gobernante probó una nueva táctica. TED في 2018، زعيم الحزب الحاكم في اليابان جرّب حيلةً جديدة.
    Es un hombre de negocios chino con estrechos vinculos al ministro de finanzas y los miembros del partido gobernante. Open Subtitles إنّه رجل أعمال صيني تربطه علاقات وثيقة مع وزير الماليّة وأعضاء الحزب الحاكم.
    En El Salvador, el Gobierno impulsó el conjunto de reformas constitucionales incluido en los acuerdos de paz frente a considerable oposición en el seno del partido gobernante. UN وفي السلفادور، واصلت الحكومة تنفيذ برنامج الاصلاحات الدستورية الوارد في اتفاقات السلام بالرغم من المعارضة القوية له داخل الحزب الحاكم.
    El Estado parte no debería utilizar el proceso de registro para victimizar a grupos que se considere que sostienen opiniones políticas contrarias a las del partido gobernante. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تستخدم عملية التسجيل هذه للتجني على المجموعات التي تعتبرها ذات آراء سياسية مخالفة للحزب الحاكم.
    Mientras que antes la Liga Femenina, del partido gobernante, había sido el único custodio de los intereses de la mujer, ahora cada partido tenía su propio programa dedicado a la mujer. UN وفي حين أن رابطة المرأة التابعة للحزب الحاكم كانت المسؤولة الوحيدة عــن رعايـة مصالح المرأة من قبل، فإن لكل حزب اﻵن برنامجا للمرأة.
    Secretario General del partido gobernante (CCM) UN اﻷمين العام للحزب الحاكم )شاما شاهابندوزي(
    La JS2 declaró que, desde mayo de 2012, todos los sitios afectados siguen sin estar accesibles a través de las redes facilitadas por las autoridades, mientras que los sitios web del Gobierno y del partido gobernante han estado siembre abiertos sin interrupciones. UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أن جميع المواقع الشبكية التي حُجبت منذ 12 أيار/مايو لا تزال غير متاحة عبر الشبكات الحكومية، في حين لم يجرِ قط وقف المواقع الشبكية الحكومية والخاصة بالحزب الحاكم(131).
    Aunque el período previo a la inscripción se caracterizó por una retórica política amenazadora y declaraciones provocadoras de funcionarios del partido gobernante, el Partido del Congreso Nacional, contra los meridionales que vivían en el norte, la comunidad internacional celebró el proceso general del referendo como un importante logro. UN وبالرغم من أن الفترة السابقة للتسجيل قد شهدت إلقاء خطب سياسية تهديدية وتصريحات تحريضية من جانب مسؤولين في حزب المؤتمر الوطني الحاكم ضد الجنوبيين الذين يعيشون في الشمال، فإن عملية الاستفتاء لقيت بشكل عام استحسان المجتمع الدولي بوصفها إنجازاً كبيراً.
    A juicio del partido gobernante, el PLP, la cuestión de la independencia se debiera decidir por la vía electoral, en cambio, el UBP partido opositor prefiere la vía del referendo, como se ha hecho en el pasado. UN فحزب العمال التقدمي الحاكم يريد أن تُحسم مسألة الاستقلال في سياق انتخابات، بينما يفضل حزب برمودا المتحد المعارض استخدام أسلوب الاستفتاء، على غرار ما تم في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus