La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adopten medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes. | UN | 169 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل في جميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف. |
En el párrafo 169, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adoptaran medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes. | UN | 63 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones a fin de asegurar que se toman las medidas adecuadas para acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. | UN | 138 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها. |
Medidas para acortar el plazo para la aprobación del paso a pérdidas y ganancias | UN | تقليص الفترة الزمنية للحصول على الموافقات لشطب الأصول |
Menor número de transmisores digitales como resultado de la consolidación de algunas oficinas y del paso a pérdidas y ganancias de unidades obsoletas | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمي إلى توحيد بعض المكاتب فضلا عن شطب المعدات العتيقة |
En el párrafo 138, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones a fin de asegurar que se tomaran las medidas adecuadas para acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. | UN | 43 - في الفقرة 138 كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها. |
En el párrafo 169, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adoptaran medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes. | UN | 184 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno refuerce la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes en las misiones a fin de que se tomen las medidas adecuadas para acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. | UN | 86 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها. |
En el párrafo 86, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno reforzara la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes en las misiones a fin de que se tomasen las medidas adecuadas para acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. | UN | 46 - في الفقرة 86، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها. |
En el párrafo 138, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones a fin de asegurar que se tomaran las medidas adecuadas para acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. | UN | 121 - في الفقرة 138، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، والتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adopten medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes (párr. 169). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها على مستوى البعثات، بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات شطب الأصول والتصرّف فيها (الفقرة 169). |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adopten medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes (párr. 169). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف (الفقرة 169). |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adopten medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes (párr. 169). | UN | يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل في جميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف (الفقرة 169). |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la vigilancia del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes no fungibles en las misiones para asegurar que se adopten medidas adecuadas para agilizar el trámite de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación pendientes (párr. 169). | UN | يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل في جميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف (الفقرة 169) |
Se alcanzó un promedio de 64 días en la tramitación del paso a pérdidas y ganancias. | UN | كان متوسط عدد الأيام اللازمة لشطب الأصول 64 يوما. |
En respuesta a una pregunta de la Comisión, se le informó de que el motivo principal del paso a pérdidas y ganancias de los bienes de las FPNU había sido su estado deficiente desde el punto de vista técnico o su sustracción. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن السبب الرئيسي لشطب ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة كان إما سوء حالتها التقنية، أو كون الممتلكات قد سرقت. |
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que acortara el plazo para las aprobaciones formales del paso a pérdidas y ganancias. 8. Inversiones | UN | 96 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقلص الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول. |
61. La CMNUCC informó del paso a pérdidas y ganancias de 67,04 dólares por concepto de cuentas por cobrar pendientes desde hacía mucho tiempo. | UN | 61- بلّغت الاتفاقية الإطارية عن شطب المبالغ المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة بمبلغ قدره 67.04 دولاراً. |
La Junta local de fiscalización de bienes de la Base Logística celebra reuniones más frecuentes con el fin de acelerar el proceso del paso a pérdidas y ganancias. | UN | ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب. |
Por otra parte, en diciembre de 2010, el Departamento de Gestión modificó los procedimientos en lo que respecta al actual modelo de delegación de autoridad para la administración de bienes, lo que simplificará el procedimiento de aprobación del paso a pérdidas y ganancias y permitirá mejoras en eficiencia. | UN | علاوة على ذلك، أصدرت إدارة الشؤون الإدارية في كانون الأول/ديسمبر 2010، تغييرات إجرائية على النظام الحالي لتفويض السلطات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات من شأنها تبسيط عملية الموافقة على الشطب وسيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة. |
Se observaron atrasos en el procedimiento de enajenación que iban de 122 días (4 meses) a 1.344 días (45 meses) desde las fechas de aprobación del paso a pérdidas y ganancias hasta las fechas de la enajenación efectiva. | UN | لوحظ حدوث تأخير في عملية التصرف تراوح ما بين 122 يوما (4 أشهر) و 344 1 يوما (45 شهرا)، من تواريخ الموافقة على شطب الأصول إلى تواريخ التصرف الفعلي فيها. |
Por ejemplo, en las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas seguía pendiente la aprobación del paso a pérdidas y ganancias de bienes de propiedad de las Naciones Unidas con un valor original de aproximadamente 64,7 millones de dólares. | UN | فمثلا في حالة قوات السلام التابعة لﻷمــم المتحــدة، ما زالت أصول تملكها اﻷمم المتحدة وتبلغ قيمتها اﻷصلية ٦٤,٧ مليون دولار تقريبا في انتظار الموافقة على شطبها. |