Ajuste del saldo no comprometido de acuerdo con los gastos efectivos del período que finalizó el 30 de junio de 1996 | UN | تعديــل الرصيــد غيـر المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
III. Ajuste del saldo no comprometido de acuerdo con los gastos efectivos del período que finalizó el 30 de junio de 1996 | UN | ثالثا - تعديل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Se estima que se adeuda la suma de 1.800.000 dólares por concepto de gastos de los contingentes respecto del período que finalizó el 31 de diciembre de 1998. | UN | ويقدر المبلغ المستحق من تكاليف القــوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ﺑ ١,٨ مليون دولار. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2007. | UN | ويبرز هــذا التقرير النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2008. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2009. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2010. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2011. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2012. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012. |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros del período que finalizó el 30 de junio de 2013. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Además, se adeuda a los gobiernos una suma de alrededor de 5 millones de dólares por concepto de reembolso por equipo de propiedad de los contingentes respecto del período que finalizó el 31 de diciembre de 1994. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مبلغ قدره ٥ ملايين دولار تقريبا واجب التسديد للحكومات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
b) El traspaso del saldo no comprometido de 3.409.600 dólares en cifras brutas (3.605.300 dólares en cifras netas) del período que finalizó el 30 de junio de 2000 al período siguiente, comprendido entre el 1º de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; | UN | (ب) تخصيص الرصيد غير المثقل وإجماليه 600 409 3 دولار (صافيه 300 605 3 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 للفترة التالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛ |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.516.500 dólares, que representa el gasto en exceso, para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2007 por valor de 1.212.700 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى رصد مبلغ إضافي قدره 500 516 2 دولار يمثل الزيادة في النفقات وتقسيمه من أجل تغطية نفقات القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، والبت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدرها 700 212 1 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 por valor de 2.076.200 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 121.997.800 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 32.293.700 dólares. | UN | 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 800 997 121 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والبت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 41.250.700 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 28.723.800 dólares. | UN | وقال إن الجمعية العامة مدعوة للبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 700 250 41 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، فضلا عن إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت قيمتها 800 723 28 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 9.800 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 5.403.900 dólares. | UN | وقال إن الجمعية العامة مدعوة للبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 800 9 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، فضلا عن إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت قيمتها 900 403 5 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 555.500 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 1.167.900 dólares. | UN | وأردف بقوله إن الجمعية العامة مدعوة للبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 500 555 دولار عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، فضلا عن إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت قيمتها 900 167 1 دولار. |
32. Se ha informado a la Comisión de que ya se ha prorrateado totalmente la suma de 8.045.600 dólares en cifras brutas (7.514.200 dólares en cifras netas) que en diciembre pasado la Asamblea General consignó y autorizó para que se contrajeran compromisos de gastos respecto del período que finalizó el 28 de febrero de 1993 (véase el párrafo 3 supra). | UN | ٣٢ - وقد أبلغــت اللجنــة أنه قـد تم بالفعل وبصورة كاملة توزيع مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٠٤٥ ٨ دولار ، )صافيه ٢٠٠ ٥١٤ ٧ دولار( الذي أذنت الجمعية العامة بالالتزام به وتقسيمه في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي للفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ )انظر الفقرة ٣ أعلاه(. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2007 por un valor total de 1.212.700 dólares, que se desglosan en ingresos por concepto de intereses (286,300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (266.000 dólares) y economías relativas a las obligaciones del período anterior o su cancelación (660.400 dólares). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، البالغة 700 212 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 286 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 266 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 660 دولار). |