También se observó que el estatuto del Personal de la Autoridad aún no estaba listo para su examen por el Consejo. | UN | ولوحظ أيضا أن النظام اﻷساسي لموظفي السلطة لم يعد بعد لكي ينظر فيه المجلس. |
Decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al Estatuto del Personal de la Autoridad | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة |
Estatuto del Personal de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
Sin embargo, los componentes del proyecto en Gaza, en particular el fomento de capacidad del Personal de la Autoridad Palestina, sufrieron demoras debido al deterioro de las condiciones de seguridad. | UN | إلا أن تأخيرات قد حدثت في تنفيذ عناصر المشروع في غزة، بما في ذلك عنصر بناء قدرات موظفي السلطة الفلسطينية، وذلك بسبب تدهور الأوضاع الأمنية. |
Proporción del Personal de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con todas las organizaciones de las Naciones Unidas | UN | نسبة موظفي السلطة الدولية لقاع البحار بالقياس إلى جميع منظمات الأمم المتحدة |
El Comité observó con reconocimiento que dos miembros del Personal de la Autoridad habían sido invitados por la División a participar en un período de capacitación durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الشعبة وجهت الدعوة إلى اثنين من موظفي السلطة الفلسطينية لحضور فترة تدريب أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
Posteriormente, de conformidad con el Estatuto del Personal, el Secretario General promulgó un reglamento del Personal de la Autoridad. | UN | وبعد ذلك، ووفقا لأحكام النظام الأساسي، أعلن الأمين العام النظام الإداري لموظفي السلطة. |
Programa de capacitación del Personal de la Autoridad Palestina | UN | البرنامج التدريبي لموظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de capacitación del Personal de la Autoridad Palestina | UN | البرنامج التدريبي لموظفي السلطة الفلسطينية |
Esta medida contribuyó a amortiguar el efecto de una inflación superior a las previsiones sobre los ingresos reales del Personal de la Autoridad Palestina. | UN | وساعد هذا الإجراء في تخفيف حدة تأثير التضخم الذي فاق التوقعات على الدخل الحقيقي لموظفي السلطة الفلسطينية. |
Examen de las propuestas de modificación del Estatuto del Personal de la Autoridad**. | UN | 12 - النظر في التعديلات المقترحة على النظام الأساسي لموظفي السلطة**. |
Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al Estatuto del Personal de la Autoridad | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة |
Aprueba las enmiendas del Estatuto del Personal de la Autoridad que figuran en el anexo del presente documento; | UN | توافق على التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار، والواردة في مرفق هذه الوثيقة؛ |
Enmiendas del Estatuto del Personal de la Autoridad Internacional | UN | التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
Enmiendas del Estatuto del Personal de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | إدخال تعديلات على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
El Comité observó con reconocimiento que dos miembros del Personal de la Autoridad habían sido invitados por la División a participar en un período de capacitación durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الشعبة وجهت الدعوة إلى اثنين من موظفي السلطة الفلسطينية لحضور فترة تدريب أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
De conformidad con el artículo 15 del anexo III de la Convención, todos los contratos incluirán en un anexo un programa práctico para la capacitación del Personal de la Autoridad y de los Estados en desarrollo, preparado por el contratista en cooperación con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores. | UN | وفقا للمادة ١٥ من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكﱢية. |
De conformidad con el artículo 15 del anexo III de la Convención, todos los contratos incluirán en un anexo un programa práctico para la capacitación del Personal de la Autoridad y de los Estados en desarrollo, preparado por el contratista en cooperación con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores. | UN | وفقا للمادة ١٥ من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكﱢية. |
De conformidad con el artículo 15 del anexo III de la Convención, todos los contratos incluirán en un anexo un programa práctico para la capacitación del Personal de la Autoridad y de los Estados en desarrollo, preparado por el Contratista en cooperación con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores. | UN | عملا بالمادة 15 من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكّية. |
De conformidad con el artículo 15 del anexo III de la Convención, todos los contratos incluirán en un anexo un programa práctico para la capacitación del Personal de la Autoridad y de los Estados en desarrollo, preparado por el Contratista en cooperación con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores. | UN | عملا بالمادة 15 من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكّية. |
De conformidad con el artículo 15 del anexo III de la Convención, todos los contratos incluirán en un anexo un programa práctico para la capacitación del Personal de la Autoridad y de los Estados en desarrollo, preparado por el Contratista en cooperación con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores. | UN | عملا بالمادة 15 من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكّية. |
La labor de la Secretaría corre de cuenta del Personal de la Autoridad nombrado por el Secretario General. | UN | وينفذ أعمال اﻷمانة موظفو السلطة الذين يعينهم اﻷمين العام. |