"del personal de los contingentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفراد الوحدات
        
    • ﻷفراد الوحدات
        
    • أفراد الوحدة
        
    • المتصلة بالوحدات العسكرية
        
    • ﻷفراد الوحدة
        
    • بأفراد الوحدات
        
    66. El despliegue del personal de los contingentes incluirá un total previsto de 2.760 vehículos de propiedad de los contingentes. UN ٦٦ - وسيشمل وزع أفراد الوحدات عددا مسقطا من المركبات إجماليه ٠٦٧ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات.
    Para el presupuesto que se examina, las necesidades se calculan sobre la base del calendario de despliegue del personal de los contingentes que figura en el anexo IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    Durante el período de 14 meses, 1.201 miembros del personal de los contingentes abandonaron la zona de la misión y 1.170 llegaron a ella. UN وخلال فترة اﻟ ١٤ شهرا، غادر منطقة البعثة ٢٠١ ١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية ووصل إلى المنطقة ١٧٠ ١ فردا.
    Deben revisarse las prestaciones por muerte e incapacidad del personal de los contingentes militares UN ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية
    En el anexo III se muestra el despliegue del personal de los contingentes desglosado por mes y por operación. UN ويرد في المرفق الثالث بيان بالوزع الشهري ﻷفراد الوحدات حسب العملية.
    En la estimación se incluyeron créditos de 1.500 dólares mensuales por concepto de gastos de viaje del personal de los contingentes dentro de la misión. UN كان التقدير يشمل بدلا للسفر داخل منطقة البعثة قدره ٥٠٠ ١ دولار شهريا لكل فرد من أفراد الوحدات.
    Repatriación del personal de los contingentes y utilización del inventario existente. UN إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة
    El despliegue planificado y efectivo del personal de los contingentes figura en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الوحدات الذين كان يعتزم نشرهم وعدد الذين تم نشرهم بالفعل.
    20 guardias locales desde el 1º de septiembre al 31 de octubre de 1999, tras la partida del personal de los contingentes. UN تغطــي ٢٠ حارســا محليا في الفترة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، بعد رحيل أفراد الوحدات
    La diferencia se basa en el aumento del número del personal de los contingentes, que ha pasado a la cifra de 10.040 efectivos, y a un factor de despliegue con retraso del 25%. UN وبُني الفرق على أساس الزيادة في عدد أفراد الوحدات إلى 040 10 وعامل نشر متأخر قدره 25 في المائة.
    :: Repatriación de 310 integrantes del personal de los contingentes militares UN :: إعادة 310 من أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم
    :: Establecimiento de un campamento de tránsito para 500 personas y reacondicionamiento de sitios y edificios para el alojamiento del personal de los contingentes militares UN :: إنشاء مخيم مرور عابر لـ 500 شخص وتجديد المواقع والمباني اللازمة لإقامة أفراد الوحدات العسكرية
    :: Medidas de administración: despliegue integral del personal de los contingentes UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نشر أفراد الوحدات بالكامل
    :: Una menor utilización de los helicópteros debido a las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    El despliegue mensual del personal de los contingentes se describe en el anexo V. UN ويبين المرفق الخامس الوزع الشهري ﻷفراد الوحدات العسكرية.
    En el anexo III figuran los datos correspondientes al despliegue mensual previsto y efectivo del personal de los contingentes. UN وترد في المرفق الثالث معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    El despliegue previsto y efectivo del personal de los contingentes figura en el anexo III. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal de los contingentes. UN ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع.
    En particular, habría que examinar la condición jurídica del personal de los contingentes a la luz de su relación con la Organización y con los gobiernos respectivos. UN ويجب، بصورة خاصة، النظر في الوضع القانوني ﻷفراد الوحدات العسكرية على ضوء علاقتهم بالمنظمة وبالحكومات ذات الصلة.
    :: Una menor utilización de los helicópteros en razón de la reducción del personal de los contingentes militares UN :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية
    Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.
    23. Comandante de la Fuerza - Secretario General Adjunto. Es responsable del mando general del personal de los contingentes asignados a la UNAVEM, en observancia y cumplimiento del mandato de la Misión, enunciado y autorizado por el Consejo de Seguridad. UN ٢٣ - قائد القوة )اﻷمين العام المساعد( - يكون مسؤولا عن القيادة العامة ﻷفراد الوحدة المعينين في البعثة، مع التقيد بولاية البعثة وتحقيقها على النحو الذي حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    El mayor número de miembros del personal de los contingentes se debió a la rotación de las tropas y la inclusión de nuevos cursos de refresco para algunos contingentes UN يعود ارتفاع الناتج فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية إلى تناوب القوات وإدراج دورات إضافة لتجديد المعلومات نُظّمت لبعض الوحدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus