66. El despliegue del personal de los contingentes incluirá un total previsto de 2.760 vehículos de propiedad de los contingentes. | UN | ٦٦ - وسيشمل وزع أفراد الوحدات عددا مسقطا من المركبات إجماليه ٠٦٧ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات. |
Para el presupuesto que se examina, las necesidades se calculan sobre la base del calendario de despliegue del personal de los contingentes que figura en el anexo IV. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع. |
Durante el período de 14 meses, 1.201 miembros del personal de los contingentes abandonaron la zona de la misión y 1.170 llegaron a ella. | UN | وخلال فترة اﻟ ١٤ شهرا، غادر منطقة البعثة ٢٠١ ١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية ووصل إلى المنطقة ١٧٠ ١ فردا. |
Deben revisarse las prestaciones por muerte e incapacidad del personal de los contingentes militares | UN | ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية |
En el anexo III se muestra el despliegue del personal de los contingentes desglosado por mes y por operación. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان بالوزع الشهري ﻷفراد الوحدات حسب العملية. |
En la estimación se incluyeron créditos de 1.500 dólares mensuales por concepto de gastos de viaje del personal de los contingentes dentro de la misión. | UN | كان التقدير يشمل بدلا للسفر داخل منطقة البعثة قدره ٥٠٠ ١ دولار شهريا لكل فرد من أفراد الوحدات. |
Repatriación del personal de los contingentes y utilización del inventario existente. | UN | إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة |
El despliegue planificado y efectivo del personal de los contingentes figura en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الوحدات الذين كان يعتزم نشرهم وعدد الذين تم نشرهم بالفعل. |
20 guardias locales desde el 1º de septiembre al 31 de octubre de 1999, tras la partida del personal de los contingentes. | UN | تغطــي ٢٠ حارســا محليا في الفترة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، بعد رحيل أفراد الوحدات |
La diferencia se basa en el aumento del número del personal de los contingentes, que ha pasado a la cifra de 10.040 efectivos, y a un factor de despliegue con retraso del 25%. | UN | وبُني الفرق على أساس الزيادة في عدد أفراد الوحدات إلى 040 10 وعامل نشر متأخر قدره 25 في المائة. |
:: Repatriación de 310 integrantes del personal de los contingentes militares | UN | :: إعادة 310 من أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم |
:: Establecimiento de un campamento de tránsito para 500 personas y reacondicionamiento de sitios y edificios para el alojamiento del personal de los contingentes militares | UN | :: إنشاء مخيم مرور عابر لـ 500 شخص وتجديد المواقع والمباني اللازمة لإقامة أفراد الوحدات العسكرية |
:: Medidas de administración: despliegue integral del personal de los contingentes | UN | :: الفروق المتصلة بالإدارة: نشر أفراد الوحدات بالكامل |
:: Una menor utilización de los helicópteros debido a las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares | UN | :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية |
El despliegue mensual del personal de los contingentes se describe en el anexo V. | UN | ويبين المرفق الخامس الوزع الشهري ﻷفراد الوحدات العسكرية. |
En el anexo III figuran los datos correspondientes al despliegue mensual previsto y efectivo del personal de los contingentes. | UN | وترد في المرفق الثالث معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات. |
El despliegue previsto y efectivo del personal de los contingentes figura en el anexo III. | UN | ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات. |
En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal de los contingentes. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع. |
En particular, habría que examinar la condición jurídica del personal de los contingentes a la luz de su relación con la Organización y con los gobiernos respectivos. | UN | ويجب، بصورة خاصة، النظر في الوضع القانوني ﻷفراد الوحدات العسكرية على ضوء علاقتهم بالمنظمة وبالحكومات ذات الصلة. |
:: Una menor utilización de los helicópteros en razón de la reducción del personal de los contingentes militares | UN | :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية |
Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. | UN | وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |
23. Comandante de la Fuerza - Secretario General Adjunto. Es responsable del mando general del personal de los contingentes asignados a la UNAVEM, en observancia y cumplimiento del mandato de la Misión, enunciado y autorizado por el Consejo de Seguridad. | UN | ٢٣ - قائد القوة )اﻷمين العام المساعد( - يكون مسؤولا عن القيادة العامة ﻷفراد الوحدة المعينين في البعثة، مع التقيد بولاية البعثة وتحقيقها على النحو الذي حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
El mayor número de miembros del personal de los contingentes se debió a la rotación de las tropas y la inclusión de nuevos cursos de refresco para algunos contingentes | UN | يعود ارتفاع الناتج فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية إلى تناوب القوات وإدراج دورات إضافة لتجديد المعلومات نُظّمت لبعض الوحدات |