"del personal en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مرتبات الموظفين فيما يتعلق
        
    • الموظفين بشأن
        
    • من مرتبات الموظفين لما
        
    • الموظفين المتعلقة
        
    • الموظفين في ما يخص
        
    • شؤون الموظفين فيما يتعلق
        
    • من مرتبات الموظفين في إطار
        
    • من مرتبات الموظفين من أجل
        
    30. Decide también que la disminución de 1.537.800 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se compense con las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 18.647.300 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 537 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ300 647 18 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    30. Decide también que la disminución de 1.537.800 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 18.647.300 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 537 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 647 18 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    25. Decide también que la disminución de 330.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 69.974.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 23 y 24 supra; UN 25 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 330 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 974 69 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 23 و 24 أعــلاه؛
    Preguntaron por las medidas adoptadas para hacer frente a las preocupaciones del personal en relación con las represalias. UN وتساءلت الوفود عن الخطوات المتخذة لمعالجة شواغل الموظفين بشأن الانتقام.
    Fondos asignados Se solicitan 9.155.600 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal en relación con 53 puestos existentes y 7 puestos nuevos. UN 93 - يغطي التقدير البالغ 600 155 9 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لما مجموعه 53 وظيفة مستمرة و 7 وظائف جديدة.
    Además, se requeriría una suma de 76.800 dólares en concepto de contribuciones del personal en relación con los puestos adicionales propuestos supra, que se compensaría con una suma de igual cuantía de la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار من أجل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بالوظائف اﻹضافية المقترحة أعلاه، والتي ستقابل بمبلغ معادل لها تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Se propone la suma de 672.000 dólares para contratar servicios externos de consultoría técnica a fin de a continuar el examen independiente de los expedientes del personal en relación con el programa de declaración de la situación financiera. UN 618 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 672 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    30. Decide también que la disminución de 761.200 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 14.477.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 761 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 477 14 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 28 و 29 أعــلاه؛
    14. Decide también que la disminución de 164.500 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 3.560.400 dólares a que se hace referencia en los párrafos 12 y 13 supra; UN 14 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 164 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتــي مــن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 560 3 دولار المشار إليه في الفقرتين 12 و 13 أعلاه؛
    22. Decide además que el aumento de 317.000 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se añada a las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 5.413.700 dólares a que se hace referencia en los párrafos 20 y 21 supra; UN 22 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 000 317 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 413 5 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛
    30. Decide también que la disminución de 758.400 dólares de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 54.157.100 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 400 758 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 100 157 54 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    30. Decide también que la disminución de 1.537.800 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 18.647.300 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 537 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 647 18 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    25. Decide también que la disminución de 330.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 69.974.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 23 y 24 supra; UN 25 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 330 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 974 69 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 23 و 24 أعــلاه؛
    30. Decide también que la disminución de 761.200 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 14.477.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; UN 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 761 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 477 14 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 28 و 29 أعــلاه؛
    Preguntaron por las medidas adoptadas para hacer frente a las preocupaciones del personal en relación con las represalias. UN وتساءلت الوفود عن الخطوات المتخذة لمعالجة شواغل الموظفين بشأن الانتقام.
    Por último, el orador señala que le ha sorprendido la forma y el contenido de las declaraciones de los representantes del personal en relación con la CAPI, que es un órgano intergubernamental. UN وأخيرا ذكر أنه لم يستغرب لا لشكل ولا محتوى بيانات ممثلي الموظفين بشأن لجنة الخدمة المدنية الدولية وهي هيئة حكومية دولية.
    85. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 y teniendo en cuenta el deseo que han manifestado los Estados Miembros de oír a los representantes del personal en relación con la cuestión de la gestión de los recursos humanos, el Presidente se propone acceder a esas peticiones. UN ٨٥ - وقال إنه يقترح تلبية هذين الطلبين، عملا بالقرار ٣٥/٢١٣، واستجابة لرغبة الدول اﻷعضاء في الاستماع إلى ممثلي الموظفين بشأن مسألة إدارة الموارد البشرية.
    La suma se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal en relación con el mantenimiento propuesto de 18 plazas de personal temporario general. UN 254 - ويغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لما عدده 18 منصبا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة المقترح استمرارها.
    En el párrafo 45 del informe se hace referencia a la percepción del personal en relación con los cambios de puesto o funciones dentro de un departamento u oficina determinados. UN 13 - وفي الفقرة 45 من التقرير، هناك إشارة إلى تصورات الموظفين المتعلقة بالتغييرات في الوظائف أو المهام داخل إدارة أو مكتب معين.
    Se propone la suma de 410.900 dólares para contratar servicios externos de consultoría técnica destinados a continuar el examen independiente de los expedientes del personal en relación con el programa de declaración de la situación financiera. UN 639 - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 410 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    Aunque la División de Personal del PNUD le presta servicios administrativos, especialmente en la esfera de la administración del derecho a las prestaciones, la Subdivisión de Personal del FNUAP, con sus cuatro funcionarios del cuadro orgánico, es la responsable de los sistemas de gestión del personal en relación con los recursos humanos del FNUAP. UN وفي حين يتلقى الفرع خدمات ادارية من شعبة شؤون الموظفين التابعة للبرنامج الانمائي، وخاصة في مجال ادارة الاستحقاقات، فإن فرع شؤون الموظفين في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المسؤول بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون فيه، عن نظم ادارة شؤون الموظفين فيما يتعلق بالموارد البشرية للصندوق. الفرع الاداري
    El crédito adicional total dimanado de la presión inflacionaria en todos los objetos de los gastos asciende a 32.814.000 dólares, que incluye necesidades por concepto de contribuciones del personal por valor de 932.700 dólares, que se compensarán con un aumento equivalente en los ingresos conexos por concepto de contribuciones del personal en relación con la sección de ingresos 1. UN 35 - ويبلغ مجموع الاعتمادات الإضافية الناجمة عن التضخم في جميع أوجه الإنفاق 000 814 32 دولار، شاملا الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 700 932 دولار التي ستعوضها زيادة معادلة في الإيرادات ذات الصلة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في إطار الباب 1 من الميزانية، الإيرادات.
    El crédito sufragaría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal en relación con el mantenimiento propuesto de 34 plazas de personal temporario general. UN 559 - سيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل الإبقاء المقترح على 34 من مناصب المساعدة العامة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus