"del personal en todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للموظفين في جميع
        
    • الموظفين في جميع
        
    • الموظفين على جميع
        
    Pidió al Secretario General que siguiera esforzándose por lograr una distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegurara la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة.
    Hay una necesidad urgente de atender las necesidades psicosociales del personal en todos los sectores. UN وهناك حاجة ملحة إلى تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية للموظفين في جميع القطاعات.
    8. Reitera su petición al Secretario General de que siga incrementando sus esfuerzos para mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN ٨ - تكرر تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يزيد جهوده الرامية إلى تحسين تكوين اﻷمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع اﻹدارات؛
    Mediante esta estrategia de comunicación se trató de ponerse en contacto con todas las categorías del personal en todos los lugares de destino, difundir propuestas, recabar sus opiniones y también incorporar algunas de esas opiniones en nuestras propuestas. UN وبذلت محاولة للوصول إلى جميع فئات الموظفين في جميع مراكز العمل لعرض المقترحات عليهم والاستماع إلى آرائهم والأخذ بها في المقترحات.
    Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos publica anualmente el Staff Development Activities Report, que se distribuye a todos los directores e incluye información detallada sobre la participación del personal en todos los programas de aprendizaje y desarrollo de las perspectivas de carrera. UN وإضافة إلى ذلك، يصدر مكتب إدارة الموارد البشرية منشورا سنويا بعنوان تقرير أنشطة تنمية قدرات الموظفين يوزع على المديرين ويتضمن معلومات مفصلة عن مشاركة الموظفين في جميع برامج التعلم وتنمية قدرات الموظفين.
    El cambio de las aptitudes del personal, los métodos de trabajo, los procedimientos y la tecnología que debe efectuarse para conseguir todos los beneficios de Umoja requiere un firme compromiso del personal en todos los niveles. UN وتتطلب التغيرات في المهارات البشرية وأساليب العمل والإجراءات والتكنولوجيا اللازمة لتحقيق الفوائد الكاملة التي يحققها مشروع أوموجا، التزاما من الموظفين على جميع المستويات.
    8. Reitera su petición al Secretario General de que siga incrementando sus esfuerzos para mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN ٨ - تكرر تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يزيد جهوده الرامية إلى تحسين تكوين اﻷمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع اﻹدارات؛
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    2. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل أكبر توزيع جغرافي عادل ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛
    Reitera la necesidad de que el Alto Comisionado cumpla las disposiciones del párrafo 3 de la sección X de la resolución 55/258 de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, sobre la gestión de los recursos humanos, en que se pide nuevamente al Secretario General que siga incrementando sus esfuerzos por mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN ... طلبها إلى الأمين العام أن يضاعف من جهوده الرامية إلى تحسين تكوين ملاك الأمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع الإدارات؛
    En la resolución 59/266, la Asamblea pidió al Secretario General que siguiera esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegurara la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría. UN وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل توزيعا جغرافيا واسعا بقدر المستطاع للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة.
    Reitera la necesidad de que el Alto Comisionado cumpla las disposiciones del párrafo 3 de la sección X de la resolución 55/258 de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, sobre la gestión de los recursos humanos, en que se pide nuevamente al Secretario General que siga incrementando sus esfuerzos por mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN ... طلبها إلى الأمين العام أن يضاعف من جهوده الرامية إلى تحسين تكوين ملاك الأمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع الإدارات؛
    Esta última asegurará la adecuada supervisión de los contratos de limpieza, recogida de basuras, eliminación de aguas residuales, los servicios de correo y valija, mensajero y alojamiento necesarios para la prestación de servicios eficientes en apoyo del personal en todos los emplazamientos. UN وسيكفل قسم إدارة المرافق وخدماتها الإشراف الملائم على خدمات التنظيف التعاقدية وجمع القمامة وتصريف مياه المجاري، وخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية وحامل الحقيبة والإيواء اللازمة لتقديم خدمات تتسم بالكفاءة دعماً للموظفين في جميع المواقع.
    5. Reafirma asimismo el párrafo 8 de la sección IX de la resolución 53/221 de la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos, en el que se reitera la solicitud hecha al Secretario General de que siga incrementando sus esfuerzos por mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN 5- تؤكد مجدداً كذلك ما ورد في الفقرة 8 من الفرع تاسعاً من قرار الجمعية العامة 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية من إعادة طلب إلى الأمين العام أن يضاعف من جهوده الرامية إلى تحسين تكوين الأمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع الإدارات؛
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos trabaja en estrecha colaboración con los funcionarios y los directores encargados de los recursos humanos en toda la Organización, y en consulta con el personal y los representantes del personal en todos los lugares de destino. UN 17 - ويعمل المكتب في شراكة وثيقة مع الممارسين والمديرين التنفيذيين في مجال الموارد البشرية في جميع أرجاء المنظمة، وبالتشاور مع الموظفين وممثلي الموظفين في جميع مراكز العمل.
    212. Cuenta habida de este principio general de gestión, la Organización promoverá los siguientes valores como base del trabajo del personal en todos los ámbitos: UN 212- وبالنظر إلى هذا المبدأ الإداري الشامل، ستعزز اليونيدو القيم التالية باعتبارها الأساس لعمل الموظفين في جميع المجالات:
    En sus resoluciones conexas, 53/221 y 55/258, la Asamblea General reconoció la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas del personal en todos los niveles. UN وفي قراري الجمعية العامة 53/221 و 55/258 ذوي الصلة بالموضوع، أقرت الجمعية بضرورة تعزيز المسؤولية والمساءلة لدى الموظفين في جميع الرتب.
    El UNICEF está dedicado a fortalecer las competencias del personal en todos los niveles. UN 7 - واليونيسيف ملتزمة بتعزيز كفاءات الموظفين على جميع المستويات.
    89. El sistema de rendición de cuentas se está integrando en la labor diaria de la Organización mediante la divulgación, la educación y la capacitación del personal en todos los niveles. UN 89 - ويجري استيعاب نظام المساءلة في العمل اليومي للمنظمة عن طريق التواصل مع الموظفين على جميع المستويات وتثقيفهم وتدريبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus