Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
La reducción del personal militar y de policía se está llevando a cabo de conformidad con el plan de ajuste, reducción y retiro. | UN | ويجري تخفيض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لخطة التعديل والتخفيض والانسحاب. |
Despliegue previsto del personal militar y de policía | UN | النشر المخطط له للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
:: Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 15 vuelos para la rotación del personal militar y de policía | UN | :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Se produjo una disminución del emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía debido a la reconfiguración de la Misión. | UN | يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة. |
:: Factores externos: demora en el despliegue del personal militar y de policía | UN | :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Aumento del personal militar y de policía | UN | زيادة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
El aumento de las necesidades se ve compensado, en parte, por el descenso de los gastos de viaje del personal militar y de policía | UN | وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Además, la llegada del personal militar y de policía se tramitó en Entebbe | UN | وسُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي |
Además, el ingreso en el servicio del personal militar y de policía tuvo lugar en Entebbe | UN | وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي |
Además, los trámites de llegada del personal militar y de policía se realizaron en Entebbe | UN | إضافة إلى ذلك، سُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي |
Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 15 vuelos para la rotación del personal militar y de policía | UN | توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Apoyo a la capacitación por los Estados Miembros del personal militar y de policía antes del despliegue a las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
:: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
Se solicitan estos puestos para reforzar las dependencias de nóminas de pago y pagos a proveedores en vista del próximo despliegue integral del personal militar y de policía civil. | UN | هاتان الوظيفتان مطلوبتان لتعزيز وحدتي كشوف المرتبات ومدفوعات البائعين في ضوء النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Las tasas de vacantes superiores a lo previsto trajeron como resultado saldos no utilizados en la categoría de gastos del personal militar y de policía. | UN | فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Participación de 15 Estados Miembros en un módulo recién establecido sobre el sistema de rotación de los viajes del personal militar y de policía (PM STARS) | UN | مشاركة 15 دولة من الدول الأعضاء في نموذج نظام سفر وتناوب أفراد الشرطة والأفراد العسكريين الذي أعد مؤخرا |
:: La conclusión del despliegue del personal militar y de policía adicional en el ejercicio 2006/2007 en curso. | UN | :: اكتمال نشر أفراد القوات العسكرية وأفراد الشرطة الإضافيين في الفترة الحالية 2006-2007. |
Los factores de demora en el despliegue del personal militar y de policía y las tasas de vacantes del personal civil aplicados a las estimaciones de costos para 2010/11 se basan en las modalidades de despliegue y las tasas de ocupación de puestos registradas en el momento de prepararse el presupuesto. | UN | 43 - تستند عوامل التأخر في نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة ومعدلات شغور الموظفين المدنيين المطبقة على تقديرات التكاليف للفترة 2010/2011 إلى الأنماط الفعلية للنشر وشغل الوظائف وقت إعداد الميزانية. |
Recientemente, el Gobierno había decidido aumentar de 10 dólares a 25 dólares al mes los sueldos del personal militar y de policía. | UN | وقد قررت الحكومة مؤخرا رفع مرتبات أفراد الجيش والشرطة من عشرة دولارات إلى 25 دولارا في الشهر. |
La Comisión Consultiva recuerda las observaciones hechas en el párrafo 12 del documento A/53/901, en el que recomendaba que se controlaran atentamente los cambios relativos a las funciones del personal militar y de policía civil. | UN | 22 - وتُذكِّـر اللجنة الاستشارية بالملاحظات التي أبدتها في الفقرة 12 من الوثيقة A/53/901، التي أوصت فيها بالرصد الدقيق للتغييرات المتعلقة بمهام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Durante el período de que se informa, las actividades del personal militar y de policía de la UNMIL se centraron en crear un entorno seguro para las elecciones y en la reforma del sector de la seguridad. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل اهتمام القوة العسكرية وقوة الشرطة بالبعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية لإجراء الانتخابات وإصلاح قطاع الأمن. |
Un representante especial de la Unión Africana se encargaría también de la supervisión política y estratégica del personal militar y de policía que constituirá la fuerza internacional. | UN | ويضطلع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بمهام الرقابة السياسية والاستراتيجية فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين تتألف منهم القوة الدولية. |
La capacitación del personal militar y de policía antes del despliegue es impartida por las instituciones de capacitación de los Estados Miembros. | UN | 19 - وتتم عملية التدريب فيما قبل الانتشار بالنسبة للعسكريين وأفراد الشرطة بواسطة مؤسسات التدريب على حفظ السلام بالدول الأعضاء. |