Subtotal, recursos no relacionados con puestos, con exclusión del personal temporario general | UN | المجموع الفرعي للموارد غير المتعلقة بالوظائف، عدا المساعدة المؤقتة العامة |
Desglose de la disminución del personal temporario general del Departamento de Asuntos Políticos | UN | المرفق السابع تفصيل النقصان الحاصل في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية |
Información sobre los puestos del personal temporario general | UN | معلومات بشأن وظائف المساعدة المؤقتة العامة |
El crédito solicitado de 26.700 dólares corresponde a los gastos del personal temporario general (16.300 dólares) y horas extraordinarias (10.400 dólares) para hacer frente a los períodos de volumen máximo de trabajo. | UN | ١-٩٢ تتعلق الاحتياجات من الموارد، البالغة ٠٠٧ ٦٢ دولار، بالمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٣ ٦١ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٤ ٠١ دولار( لتوفير التغطية أثناء فترات ذروة عبء العمل. |
Se propone un crédito de 33.000 dólares, sin variación en valores reales, para la contratación del personal temporario general que colaborará en el procesamiento de datos y las investigaciones para preparar el Estudio Económico y Social Mundial y el informe sobre la situación de la economía mundial. | UN | ٩-٩٤١ من المقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير المساعدة في مجال تجهيز البيانات والمساعدة البحثية المؤقتة ﻹعداد دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم وتقرير عن حالة الاقتصاد العالمي. |
Supresión del puesto de Oficial de Conducta y Disciplina, que era parte del personal temporario general | UN | إلغاء وظيفة موظف شؤون السلوك والانضباط في إطار المساعدة العامة المؤقتة |
El aumento de 7.700 dólares se debe principalmente al aumento del personal temporario general para los períodos de aumento de la carga de trabajo. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 700 7 دولار بشكل رئيسي بالاحتياجات الإضافية من المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات ذروة العمل. |
A partir de esa información, la Comisión recomienda que se apruebe la contratación del personal temporario general solicitado. | UN | وتوصي اللجنة على هذا الأساس بقبول توفير وظيفة المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة. |
A partir de esa información, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la contratación del personal temporario general solicitado. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية على هذا الأساس بالموافقة على وظيفة المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة. |
Distribución del personal temporario general al 20 de enero de 1997 | UN | توزيع موظفي المساعدة المؤقتة العامة في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ |
Según los representantes del Secretario General, es posible adaptar los arreglos de financiación del personal temporario general a las necesidades dictadas por la situación en lo referente a duración y categoría de los cargos. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
Según los representantes del Secretario General, es posible adaptar los arreglos de financiación del personal temporario general a las necesidades dictadas por la situación en lo referente a duración y categoría de los cargos. | UN | وأفاد ممثلو الأمين العام أن بالإمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
La cantidad de 23.400 dólares, que representa un aumento de 19.000 dólares, está destinada a sufragar los gastos del personal temporario general que se requiere para la sustitución por períodos breves del personal en funciones, lo cual es cada vez más necesario. | UN | ويعكــس المبلـــغ 400 23 دولار زيادة قدرها 000 19 دولار، تغطي تكلفة المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتوفير موظفين يحلون بدل الموظفين لفترة قصيرة، وهي المساعدة التي زادت الحاجة إليها مؤخرا. |
Los fondos adicionales se utilizarían para cubrir los costes del personal temporario general de la categoría P-4 durante 30 meses laborables y de la categoría P-3 durante 15 meses laborables en La Haya y Arusha. | UN | وتغطي الاعتمادات الإضافية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لـ 30 شهر عمل بالرتبة ف - 4 و 15 شهر عمل بالرتبة ف - 3 لكل محكمة، في لاهاي وأروشا على التوالي. |
VII. Desglose de la disminución del personal temporario general del Departamento de Asuntos Políticos | UN | السابع - تفصيل النقصان الحاصل في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية |
También pedirá aclaraciones sobre la justificación del personal temporario general y la solicitud de recursos adicionales para proyectos de construcción en curso y previstos en el ámbito de la seguridad y para el equipo conexo. | UN | كما سيسعى إلى الحصول على توضيحات لمبررات المساعدة المؤقتة العامة ولطلب موارد إضافية لمشاريع ومعدات الإنشاءات الأمنية الجديدة. |
El crédito solicitado de 26.700 dólares corresponde a los gastos del personal temporario general (16.300 dólares) y horas extraordinarias (10.400 dólares) para hacer frente a los períodos de volumen máximo de trabajo. | UN | ١-٢٩ تتعلق الاحتياجات من الموارد، البالغة ٧٠٠ ٢٦ دولار، بالمساعدة المؤقتة العامة )٣٠٠ ١٦ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ١٠ دولار( لتوفير التغطية أثناء فترات ذروة عبء العمل. |
La reducción del personal temporario general obedece a la congelación de contratos que se produjo durante la mayor parte de 2004 a causa de la situación financiera de los Tribunales, lo que impidió la contratación de personal para puestos financiados con cargo a dichos recursos con el objetivo de apoyar las actividades relativas a la labor judicial, la traducción de documentos, y la investigación y el análisis de la documentación. | UN | أما نقصان الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة فيعزى إلى تجميد التوظيف خلال الجزء الأكبر من عام 2004 بسبب الحالة المالية للمحكمتين، مما حال دون تعيين موظفين على الوظائف الممولة من تلك الموارد لدعم الأنشطة المتصلة بأعمال المحاكمات وترجمة الوثائق والبحث وتحليل والوثائق. |
3.18 Los recursos solicitados bajo este epígrafe ascienden a 186.100 dólares y se utilizarán para sufragar los gastos del personal temporario general (79.800 dólares) y el pago de horas extraordinarias (106.300 dólares). | UN | ٣-١٨ تتصــل المـــوارد التي تبلغ ١٠٠ ١٨٦ دولار، المطلوبة تحت هذا البند بالمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٧٩ دولار( والعمل اﻹضافي )٣٠٠ ١٠٦ دولار(. |
Se propone un crédito de 33.000 dólares, sin variación en valores reales, para la contratación del personal temporario general que colaborará en el procesamiento de datos y las investigaciones para preparar el Estudio Económico y Social Mundial y el informe sobre la situación de la economía mundial. | UN | ٩-٩٤١ من المقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير المساعدة في مجال تجهيز البيانات والمساعدة البحثية المؤقتة ﻹعداد دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم وتقرير عن حالة الاقتصاد العالمي. |
El monto de 126.000 dólares correspondiente a necesidades no relacionadas con puestos incluye recursos adicionales por valor de 14.600 dólares destinados a sufragar los gastos del personal temporario general que se necesita para reemplazar a los funcionarios ausentes en licencia de enfermedad o maternidad y para los períodos de mayor volumen de trabajo. | UN | ويبين مبلغ قدره 000 126 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف وجود موارد إضافية قدرها 600 14 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف إحلال الموظفين الموجودين في إجازات مرضية أو إجازات أمومة أو خلال فترات زيادة عبء العمل. |
El aumento de las necesidades se debe a que en el presupuesto aprobado para 2005/2006 se omitió involuntariamente incluir consignaciones para financiar las licencias de enfermedad y maternidad del personal temporario general. | UN | 16 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى أن الميزانية المعتمدة للفترة 2005/2006 لم تتضمن سهوا أية اعتمادات لبند المساعدة العامة المؤقتة لتغطية الإجازات المرضية وإجازات الأمومة. |
Un oficial electoral del personal temporario general supervisa a los 14 oficiales electorales regionales | UN | موظف مساعدة مؤقتة عامة لشؤون الانتخابات يشرف على المكاتب الانتخابية الإقليمية الأربعة عشر |