"del plan de acción estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • لخطة العمل اﻻستراتيجية
        
    • خطة العمل اﻻستراتيجية من
        
    Apoya la aplicación del plan de acción estratégico del Mar Negro, que tiene por objeto proteger y rehabilitar el Mar Negro. UN وهي تدعم تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للبحر اﻷسود.
    Agradeció a la delegación las respuestas proporcionadas sobre la revisión del plan de acción estratégico, congratulándose de que estuviera centrado en los grupos vulnerables. UN وشكرت الوفد على الردود التي قدمها حول خطة العمل الاستراتيجية المنقحة بشأن الفقر، ورحبت بتركيزها على المجموعات الضعيفة.
    V. APLICACIÓN del plan de acción estratégico PARA EL MEJORAMIENTO UN خامسا - تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة
    La Oficina ha delegado asimismo más autoridad y responsabilidad en ese mecanismo de coordinación, y ha aumentado su responsabilidad en materia de rendición de cuentas, para permitirle planificar y vigilar la aplicación del plan de acción estratégico. UN وكذلك انتقل المكتب الى زيادة سلطة ومسؤولية مركز التنسيق، الى جانب زيادة مساءلته، وذلك لتمكينه من تطوير ورصد عملية تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية.
    16. Una característica importante del plan de acción estratégico es su enfoque integrado. UN ١٦ - وثمة عنصر هام من عناصر خطة العمل الاستراتيجية يتمثل في نهجها المتكامل.
    III. CONSIDERACIÓN ESPECIAL del plan de acción estratégico SOBRE AGUAS UN ثالثاً - التركيز الخاص على خطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم
    2. El componente de demostración El componente de demostración del plan de acción estratégico sobre Aguas Residuales Municipales se realiza en el marco del Programa de Mares Regionales del PNUMA. UN يجرى عنصر البيانات العملية في خطة العمل الاستراتيجية لماء البلديات العادم ضمن إطار برنامج البحار الإقليمية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    B. Avance en la aplicación del plan de acción estratégico sobre Aguas Residuales Municipales UN باء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم
    :: Asesora el proceso de formulación del plan de acción estratégico dirigido a transformar la cultura organizacional hacia una prestación de servicios y unas relaciones laborales con equidad de género. UN :: تقديم المشورة في عملية صياغة خطة العمل الاستراتيجية الهادفة إلى تغيير الثقافة التنظيمية إلى تقديم للخدمات وإقامة علاقات عمل تتسم بالإنصاف بين الجنسين.
    :: Establecer un marco de vigilancia y evaluación del estado del ecosistema marino, en concordancia con la aplicación del enfoque de ordenación del ecosistema y del plan de acción estratégico UN :: وضع إطار لرصد حالة النظام الإيكولوجي لمشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي وتقييمها بما يتسق مع نهج إدارة النظم الإيكولوجية وتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية
    Se prestaron también apoyo técnico y servicios de asesoramiento para la aplicación del proyecto de fomento de la capacidad de la Comisión, por una cuantía de 1,5 millones de dólares, en el marco del Fondo para la Consolidación de la Paz, y para la formulación del plan de acción estratégico de cinco años de la Comisión. UN كما قُدِّم الدعم التقني والخدمات الاستشارية لتنفيذ مشروع بناء قدرات اللجنة، البالغة قيمته 1.5 مليون دولار في إطار صندوق بناء السلام، ولرسم خطة العمل الاستراتيجية الخماسية السنوات الخاصة باللجنة.
    6. Pide al Secretario General que, dentro de los recursos existentes, haga posible que la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer vigile y facilite eficazmente la aplicación del plan de acción estratégico; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح لمركز التنسيق المتعلق بالمرأة، في حدود الموارد القائمة، أن يقوم على وجه فعال برصد تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية وتيسير السير في هذا التنفيذ؛
    APLICACIÓN del plan de acción estratégico PARA EL MEJORAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE LA MUJER EN LA SECRETARIA (1995-2000) UN تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(
    El Secretario General se propone hacer todo lo posible por lograr los objetivos establecidos por la Asamblea General para mejorar la condición de la mujer mediante la aplicación del plan de acción estratégico y la Plataforma de Acción. UN ٥٩ - ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل بنشاط تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة عن طريق تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ومنهاج العمل.
    6. Pide al Secretario General que, sin rebasar los recursos existentes, haga posible que la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer vigile y facilite eficazmente la aplicación del plan de acción estratégico; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمكﱢن مركز التنسيق المتعلق بالمرأة، في حدود الموارد القائمة، من الرصد الفعال لتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية وتيسير السير في هذا التنفيذ؛
    Se prevé que un nuevo Comité Directivo, que ha sido nombrado recientemente por el Secretario General, en colaboración con la Oficina de la Asesora Superior sobre cuestiones relativas a la igualdad de sexos, centrará su atención en perfeccionar aún más su papel en la vigilancia de los avances en el logro de los objetivos del plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ويتوقع من اللجنة التوجيهية الجديدة التي عينها اﻷمين العام مؤخرا أن تركز اهتمامها، بالتعاون مع مكتب المستشار اﻷقدم المعني بالقضايا المتصلة بنوع الجنس، على مواصلة صياغة دورها في رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus