"del plan de acción mundial contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة العمل العالمية لمكافحة
        
    • بخطة العمل العالمية لمكافحة
        
    • لخطة العمل العالمية لمكافحة
        
    El cumplimiento de los objetivos del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo influye en prácticamente todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إن لتحقيق أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا أثره على جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً.
    Metas del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    Metas del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    La estrategia servirá de fundamento técnico de una versión revisada del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, que se formulará en los próximos años. UN وستكون هذه الاستراتيجية بمثابة الأساس التقني الذي تقوم عليه صيغة منقحة لخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي تضطلع بها شراكة دحر الملاريا، والتي ستوضع في السنوات القادمة.
    Como parte del Plan de Acción Mundial contra el Trabajo Infantil de la OIT, se recomendó que los gobiernos elaborasen, para 2016, planes nacionales de acción para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN وفي إطار خطة العمل العالمية لمكافحة عمل الأطفال لمنظمة العمل الدولية، وجهت توصية إلى الحكومات بوضع خطط عمل وطنية للقضاء على جميع أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    En el proyecto de resolución se insta a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a que participen en la financiación y la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي والأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة في تمويل خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتنفيذها.
    Esas metas han evolucionado en los últimos años con el establecimiento del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo en 2008, haciéndose cada vez más ambiciosas como consecuencia de los considerables avances que se han hecho en la lucha contra la enfermedad. UN وقد تطورت تلك الأهداف في السنوات الأخيرة مع وضع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا عام 2008 فأصبحت طموحة على نحو متزايد، مما يعكس التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال مكافحة الملاريا.
    Este año celebramos el decimoquinto aniversario del lanzamiento del Plan de Acción Mundial contra la Delincuencia Transnacional Organizada y el décimo aniversario de la adopción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN وهذا العام، نحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    En consecuencia, la comunidad mundial que lucha contra la malaria estableció tres objetivos adicionales como parte del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, iniciado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo en septiembre de 2008. UN وبناء عليه، قررت الجهات المعنية بمكافحة الملاريا في العالم ثلاثة أهداف إضافية في إطار خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي أطلقتها شراكة دحر الملاريا في أيلول/سبتمبر 2008.
    Durante los últimos tres años, China ha construido 30 centros de prevención y tratamiento del paludismo en los países africanos y ha suministrado medicamentos con artemisinina contra el paludismo por valor de 190 millones de yuanes, aproximadamente 30 millones de dólares, contribuyendo no en pequeña medida a la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، أنشأت الصين 30 مركزاً لمكافحة الملاريا ومعالجتها في البلدان الأفريقية، وقدَّمت أدوية أرتيميسينين المضادة للملاريا بقيمة 190 مليون ين، أو نحو 30 مليون دولار، مُسْهمة إسهاماً غير قليل في تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    El informe evalúa los progresos hacia las metas mundiales en relación con la malaria para 2015, incluidos el sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio, las metas establecidas a través de la Unión Africana y de la Asamblea Mundial de la Salud, y los objetivos establecidos a través del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN وهو يقدم تقييما للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية لمكافحة الملاريا بحلول عام 2015، بما في ذلك الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والغايات المحددة من خلال الاتحاد الأفريقي وجمعية الصحة العالمية والأهداف المحددة من خلال خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وشراكة دحر الملاريا.
    La comunidad internacional celebra este año el decimoquinto aniversario de la puesta en marcha del Plan de Acción Mundial contra la Delincuencia Transnacional Organizada y el décimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (Convención de Palermo) y sus Protocolos. UN هذا العام، يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى الخامسة عشرة لانطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - اتفاقية بالرمو - وبروتوكولاتها.
    5. Insta a la comunidad internacional a que, junto con los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones y fundaciones privadas, respalde la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, incluso apoyando programas y actividades a escala nacional a fin de lograr las metas convenidas internacionalmente sobre la malaria; UN 5 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    7. Insta a la comunidad internacional a que, junto con los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones y fundaciones privadas, respalde la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, incluso apoyando programas y actividades a escala nacional a fin de lograr las metas convenidas internacionalmente sobre la malaria; UN 7 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات ومؤسسات القطاع الخاص على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا بطرق منها تقديم الدعم للبرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    5. Insta a la comunidad internacional a que, junto con los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones y fundaciones privadas, respalde la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, incluso apoyando programas y actividades a escala nacional a fin de lograr las metas convenidas internacionalmente sobre la malaria; UN 5 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    En junio de 2011, tras un proceso de consulta, se dieron a conocer los objetivos, metas y prioridades revisados del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN وفي حزيران/يونيه 2011، وفي أعقاب عملية استشارية، جرى الكشف عن الأهداف والغايات والأولويات المنقحة لخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus