"del plan de acción sobre cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة العمل بشأن التعاون
        
    • وخطة العمل بشأن التعاون
        
    • خطة العمل المتعلقة بالتعاون
        
    • لخطة العمل المتعلقة بالتعاون
        
    Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos mediante el desarrollo alternativo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    - Seguimiento de la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Se habían realizado progresos sin precedentes en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, concretamente con la erradicación de cultivos ilícitos de estupefacientes en varios países. UN وقد أحرز تقدم يعد معلما في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل العقاقير غير المشروعة والتنمية البديلة، باستئصال الزراعات غير المشروعة لمحاصيل المخدرات في عدة بلدان.
    b) Sírvase indicar el período comprendido en esa estrategia (párr. 21 de la Declaración política sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, y párrs. 4 c) y 20 d) del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas):_ UN (ب) يُرجى بيان الفترة المشمولة بالاستراتيجية (الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() الفقرة 21، وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() الفقرتان 4 (ج) و20 (د): _
    38. ¿Cuenta su país con una estrategia nacional de desarrollo alternativo para luchar contra el cultivo ilícito de arbusto de coca, adormidera o planta de cannabis? (párrs. 45 c) y d) del Plan de Acción y párrs. 4 y 5 del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) UN 38- هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة() تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو القنّب؟ (خطة العمل، الفقرات 45 (ج) و(د)، وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة،() الفقرتان 4 و5)
    Se han logrado progresos notables en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, y en varios países se ha erradicado el cultivo ilícito de plantas estupefacientes. UN إذ تحقق تطور هائل في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي لإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة، حيث تم القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة في عديد من البلدان.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    vii) Examen del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, aprobado por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN `7` النظر في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Asimismo, prevé la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2016, para examinar los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. UN وينص على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2016، لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación Internacional en favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre regímenes de comercialización especiales para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لنظم التسويق للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
    El orador deseaba, por ejemplo, que se hiciese una referencia en cada subprograma a la sección II.F del Plan de Acción, sobre cooperación técnica, a fin de reflejar la importancia que su Grupo atribuía a la asistencia técnica. UN وأضاف قائلاً إنه يود، على سبيل المثال، أن تدرج تحت كل برنامج فرعي إشارة إلى الفرع ثانياً - واو من خطة العمل بشأن التعاون التقني بحيث تبيَّن الأهمية التي تعلقها مجموعته على المساعدة التقنية.
    3. Debate temático: seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo, aprobado por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN 3- مناقشة مواضيعية: متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين.
    3. Debate temático: seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo, aprobado por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones: UN 3- مناقشة مواضيعية: متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين:
    Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre regímenes de comercialización especiales para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية فيما يتعلّق بوضع استراتيجيات لأنظمة تسويق خاصة للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
    Resolución 56/15 Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre instrumentos de comercialización voluntarios para los productos provenientes del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية فيما يتعلق بوضع استراتيجيات لأدوات تسويق طوعية خاصة بمنتجات التنمية البديلة، بما فيها منتجات التنمية البديلة الوقائية
    41. ¿Cuenta su país con una entidad coordinadora central para aplicar la estrategia nacional de desarrollo alternativo? (párr. 47 d) del Plan de Acción; párr. 5 del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) UN 41- هل لدى بلدكم هيئة مركزية لتنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية البديلة؟ (خطة العمل، الفقرة 47 (د)؛ وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، الفقرة 5).
    48. Cuando se planifican y realizan actividades de desarrollo alternativo, ¿se incluyen actuaciones o medidas específicas relacionadas con las cuestiones de género? (párr. 49 f) del Plan de Acción y párr. 18 e) del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) UN 48- عند التخطيط لأنشطة التنمية البديلة وتنفيذها، هل تُدرج تدابير أو إجراءات مراعية للمنظور الجنساني؟ (خطة العمل، الفقرة 49 (و)؛ وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، الفقرة 18 (هـ))
    49. ¿Se incluyeron en los programas de desarrollo alternativo ejecutados durante el año objeto de examen componentes de conservación del medio ambiente? (párr. 49 e) del Plan de Acción, y párr. 18 f) del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) UN 49- هل أدرجت في برامج التنمية البديلة عناصر خاصة بالحفاظ على البيئة() خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ (خطة العمل، الفقرة 49 (هـ)؛ وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، الفقرة، 18 (و))
    53. ¿Cuál es la situación actual de su país en relación con el acceso a los mercados para los productos de los programas de desarrollo alternativo? (párrs. 45 k) y 47 k) del Plan de Acción, y párr. 15 del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) UN 53- ما هو الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بإمكانية وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق؟() (خطة العمل، الفقرات 45 (ك) و47 (ك)، وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، الفقرة 15)
    Documentación para reuniones en relación con el informe anual sobre las actividades complementarias del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير السنوي عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    A modo de actividad complementaria directa del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, aprobado por la Asamblea, se proseguirán los programas de desarrollo alternativo y vigilancia de cultivos ilícitos. UN وكمتابعة مباشرة لخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي التنمية البديلة، وهي الخطة التي أقرتها الجمعية العامة، ستستمر برامج التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus