Algunos de los seminarios se organizan con ONU-Mujeres como parte del plan de trabajo conjunto entre las dos entidades. | UN | وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين. |
En el presente informe figura un examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2007 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En el presente informe figura un examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2006 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2006. |
Las dos organizaciones informan conjuntamente a la CP de la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | وتقدم المنظمتان تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
La CP encomienda a la mesa supervisar la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | ويعهد مؤتمرُ الأطراف إلى المكتب بالإشراف على تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
Las dos organizaciones informan conjuntamente a la CP de la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | وتقدم المنظمتان تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
La CP encomienda a la mesa supervisar la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | ويعهد مؤتمرُ الأطراف إلى المكتب بالإشراف على تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
Las dos organizaciones informan conjuntamente a la CP de la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | وتقدم المنظمتان تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
La Mesa de la CP tiene el mandato de supervisar la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | ويعهد مؤتمرُ الأطراف إلى المكتب بالإشراف على تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
En el presente informe figura un examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2008 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2008 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En el presente informe se examina la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2009 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2009. |
En particular, procurarán superar los obstáculos que impiden la buena marcha de las actividades previstas para este año, el desarrollo de nuevas actividades y la conclusión de las actividades pendientes del plan de trabajo conjunto de 1999. | UN | وسيبذل جهد خاص لمعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الأنشطة الجديدة الجارية فضلا عن الأنشطة المرحلة من خطة العمل المشتركة لعام 1999. |
En particular, procurarán superar los obstáculos que impiden la buena marcha de las actividades previstas para este año, el desarrollo de nuevas actividades y la conclusión de las actividades pendientes del plan de trabajo conjunto de 2000. | UN | وستُبذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2000. |
Se procurará en especial superar los obstáculos hallados en la ejecución de actividades nuevas y en curso y en las actividades pendientes del plan de trabajo conjunto de 2001. | UN | وسيستمر بذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2001. |
La Oficina continúa trabajando con la División para el Adelanto de la Mujer en relación con varias actividades conjuntas en el marco del plan de trabajo conjunto anual presentado a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولا تزال المفوضية تعمل مع شعبة النهوض بالمرأة بشأن عدد من الأنشطة المشتركة في إطار خطة العمل المشتركة السنوية التي قدمت إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
Examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para el año 2007 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 |
Además se examina la ejecución del plan de trabajo conjunto de 2005 y el plan para 2006. | UN | ويقدم تقييما لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2005 وخطة عام 2006. أولا - مقدمة |
Dentro del plan de trabajo conjunto del PMA y el ACNUR, se han llevado a cabo 13 misiones conjuntas de evaluación y tres sesiones de formación para mejorar la calidad de las misiones. | UN | وأجريت 13 بعثة تقييم مشتركة وثلاث دورات تدريبية من أجل تحسين نوعية البعثات كجزء من خطة العمل المشتركة بين برنامج الأغذية العالمي ومفوضية اللاجئين. |
II. Examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2006 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2006 |
ii) Eficiencia. La secretaría y el Mecanismo Mundial estudiarán cada uno la manera de aumentar la eficiencia de los recursos humanos y financieros y pedirán asesoramiento profesional sobre la forma de organizar con más eficacia la ejecución del plan de trabajo conjunto. | UN | `2` الكفاءة: تشرع كل من الأمانة والآلية العالمية في بحث كيفية زيادة كفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية، وتلتمسان المشورة الفنية بشأن كيفية تنظيم عملية تنفيذ خطة العمل المشتركة بمزيد من الفعالية. |