"del plan de vigilancia y verificación permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • لخطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • الخاصة بخطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • من خطة التحقق والرصد المستمرين
        
    • للرصد والتحقق المستمرين
        
    El párrafo 16, que se refiere a la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes, reza como sigue: UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:
    La aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA sigue adelante. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    Declaraciones en virtud del plan de vigilancia y verificación permanentes UN البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Efecto de las incertidumbres en la aplicación plena del plan de vigilancia y verificación permanentes UN تأثيـر الجوانــب غيــر المتيقنـة على التنفيذ التام لخطة الرصد والتحقق المستمرين
    Las descripciones de los edificios que se han proporcionado parecen ajustarse a la " declaración " recibida con arreglo al anexo 2 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وكانت اﻷوصاف التي قدمت للمباني متفقة فيما يبدو مع " الاعلان " الوارد وفقا للمرفق ٢ لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Se celebraron nuevas reuniones con la contraparte iraquí en relación con los componentes del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Legislación necesaria en virtud del plan de vigilancia y verificación permanentes UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Además, declaró que el Iraq estaba comprometido a cooperar plenamente con el OIEA en la ejecución del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن العراق ملتزم بالتعاون الكامل مع الوكالة في تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Este proceder, que soluciona el problema de la condición jurídica de las declaraciones anteriores del Iraq, no resuelve los problemas planteados por la insuficiencia de los datos contenidos en las declaraciones, que la Comisión habrá de debatir con el Iraq antes de la aplicación global del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وفي حين أن هذا يعالج مسألة المركز القانوني لﻹعلانات التي سبق للعراق أن قدمها فإنه لا يعالج المشكلات الناشئة عن أوجه النقص في تلك اﻹعلانات، وهي أوجه نقص يتعين أن تبحثها اللجنة مع الجانب العراقي قبل أن تتمكن من تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين بالكامل.
    - Se realizaron inspecciones en 12 emplazamientos donde se encontraban elementos de equipo sujetos a vigilancia regular, de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    - Se mantuvieron amplias conversaciones con el personal iraquí de contraparte sobre la calidad y contenido de los informes preparados por el Iraq de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 22 y 23 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ● وأجريت مباحثات مستفيضة مع النظراء العراقيين بشأن نوعية ومحتوى التقارير التي يعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    2. Los objetivos de la inspección, centrados esencialmente en los preparativos para la ejecución del plan de vigilancia y verificación permanentes, comprendían: UN ٢ - وركزت أهداف عملية التفتيش بصفة أساسية على اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين وتضمنت:
    Informes del plan de vigilancia y verificación permanentes UN تقارير خطة الرصد والتحقق المستمرين
    - Se realizaron inspecciones en tres emplazamientos donde se encontraban elementos de equipo sujetos a vigilancia regular, de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    - Coincidiendo con esta inspección, el OIEA estableció su presencia permanente en el Iraq en el marco de la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Los miembros de la Comisión recomiendan también que se examinen nuevamente y modifiquen los anexos revisados del plan de vigilancia y verificación permanentes, a la luz de la experiencia, para asegurarse de que son adecuados y de que en ellos se exige el suministro de información técnica fundamental. UN ويوصي أعضاء اللجنة أيضا باستعراض المرفقات المنقحة لخطة الرصد والتحقق المستمرين وتعديلها، في ضوء التجربة، لضمان وفائها بالغرض، وطلب توفير المعلومات التقنية الرئيسية.
    Cabe la posibilidad de que dos de esas notificaciones se refieran a artículos enumerados en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA y actualmente están siendo objeto de un examen técnico. UN ومن المحتمل أن يتعلق إثنان من هذه اﻹخطارات بالبنود المحددة في المرفق ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة وهما يخضعان حاليا لاستعراض تقني.
    Los miembros del Consejo de Seguridad también toman nota con preocupación de su evaluación de que, en las circunstancias actuales, han disminuido notablemente las garantías que brindaría el pleno cumplimiento del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN كما يحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع القلق بتقييمكم، الذي مفاده أن الظروف الراهنة تسفر عن مستوى ضمان أقل كثيرا مما يتوافر بالتنفيذ التام لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    19. Algunos miembros del equipo dedicaron varios días a un examen intensivo, con el personal iraquí de contraparte, de la calidad y compleción de la información suministrada por el Iraq en sus informes del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ١٩ - أمضى جزء من الفريق عدة أيام في مناقشات مكثفة مع نظرائهم العراقيين بشأن نوعية واكتمال المعلومات التي قدمتها العراق في تقاريره الخاصة بخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    En segundo lugar, presentar a los expertos del Iraq las definiciones sobre el equipo y las tecnologías de doble finalidad que figuraban en el anexo IV del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وثانيهما، أن يعرض على خبراء العراق تعاريف اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الغرض الواردة في المرفق الرابع من خطة التحقق والرصد المستمرين.
    Se siguieron aclarando con la parte iraquí las exigencias en materia de presentación de informes del anexo 2 del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA. UN وأحرز مزيد من التقدم مع الجانب العراقي في توضيح شروط اﻹبلاغ بموجب المرفق ٢ لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus