Apoyo institucional para la ejecución del Plan Especial de Cooperación para Centroamérica (PEC) | UN | الدعم المؤسسي لتنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Esta labor implica el apoyo financiero a los ministerios encargados del Plan Especial de Cooperación Económica y a las oficinas exteriores del PNUD en la subregión, así como la capacitación de funcionarios públicos en las tareas ya mencionadas. | UN | ويشمل هذا تقديم الدعم المالي للوزارات المسؤولة عن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، والموظفين الميدانيين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة الفرعية، وتدريب الموظفين العموميين على نحو ما ذكر آنفا. |
ordenados por área del Plan Especial de Cooperación | UN | مرتبة حسب الخطة الخاصة للتعاون |
Apoyo a los mecanismos del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (CEPAL) | UN | دعم آليات الخطة الخاصة للتعاون المكسيك |
La Asamblea General instó a la comunidad internacional a que aumentara la asistencia a los países centroamericanos, e hizo también un llamamiento al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto para que cooperara en la ejecución del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica. | UN | وحثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على زيادة مساعداته لبلدان أمريكا الوسطى، كما ناشدت منظومة اﻷمم المتحدة ككل بأن تتعاون في تنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي من أجل أمريكا الوسطى. |
2. El informe incluye una descripción de las actividades realizadas en el marco del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica durante el período septiembre de 1991 a junio de 1993. | UN | ٢ - ويتضمن التقرير شرحا لﻷنشطة التي وضعت في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩١ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Describe las actividades de cooperación internacional que comenzaron a realizarse a partir de enero de 1995, en apoyo de la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica, una vez finalizado el mandato del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica el 31 de diciembre de 1994. | UN | ويصف التقرير أنشطة التعاون الدولي التي سيبدأ تنفيذها دعما للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موعد انتهاء اﻷنشطة المدرجة في سياق ولاية الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
La resolución 49/21 I corresponde a una nueva etapa de cooperación internacional en Centroamérica, después de haberse completado la implementación del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica. | UN | ٣ - والقرار ٤٩/٢١ طاء إنما يستجيب لمرحلة جديدة من التعاون الدولي في أمريكا الوسطى تأتي بعد استكمال تنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى. |
Una vez que finalizó el mandato del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica el 31 de diciembre de 1994, han empezado a realizarse actividades de cooperación internacional en apoyo de la Alianza para el Desarrollo Sostenible. | UN | وبمجــرد انتهــاء ولاية الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي من أجل أمريكـا الوسطــى فــي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بدأت أنشطة التعاون الدولي تأييدا للتحالــف مــن أجل التنميــة المستدامة في أمريكا الوسطى. |
Apoyo institucional para el seguimiento del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica por parte de las instancias intrarregionales de integración (SIECA) | UN | تقديم الدعم المؤسسي لمتابعة الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من جانب أجهزة التكامل داخل المنطقة )اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى( |
22. Reconoce la importancia de los programas desarrollados a través del Plan Especial de Cooperación para Centroamérica, en el reforzamiento de las instituciones democráticas y la modernización del Estado, en infraestructura, telecomunicaciones, desarrollo agrícola, preservación del medio ambiente y el desarrollo humano; | UN | ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛ |
2. En el informe se describen las actividades realizadas en el marco del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (A/42/949, anexo) en el período que va de julio de 1993 a julio de 1994. | UN | ٢ - ويصف هذا التقرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى )A/42/949، المرفق(، في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
22. Reconoce la importancia de los programas ejecutados por conducto del Plan Especial de Cooperación económica para Centroamérica en el reforzamiento de las instituciones democráticas y la modernización del Estado en materia de infraestructura, telecomunicaciones, desarrollo agrícola, preservación del medio ambiente y el desarrollo humano; | UN | ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛ |
Durante 1994, con acuerdo de los gobiernos centroamericanos, el PNUD asignó fondos remanentes del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica para realizar actividades orientadas al diseño de un programa actualizado para la subregión centroamericana. | UN | ١٣ - قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أثناء عام ١٩٩٤، بموافقة حكومات بلدان أمريكا الوسطى، بتخصيص أموال فائضة عن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من أجل الاضطلاع بأنشطة في سبيل تصميم برنامج مستكمل ﻹقليم أمريكا الوسطى الغرعي. |
Recordando también la importancia de las gestiones realizadas por el Secretario General para el establecimiento del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica 7/, en apoyo a los esfuerzos encaminados a dar una solución política a la crisis centroamericana, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساعي التي يبذلها اﻷمين العام بصدد وضع الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٧( دعما للجهود الرامية إلى إيجاد حل سياسي لﻷزمة في أمريكا الوسطى، |
Teniendo presente la finalización del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica 7/ y de la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos, cuya ejecución ha contribuido al proceso de desarrollo en Centroamérica y ha constituido un mecanismo útil para facilitar el diálogo interno en la subregión y con la comunidad cooperante, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها اختتام عمليتي الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٧( والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى، اللتين ساهم تنفيذهما في عملية التنمية في امريكا الوسطى، وشكﱠلا آلية فعالة لتسهيل إقامة حوار داخلي في المنطقة دون اﻹقليمية ومع المجتمع المتعاون، |
Reconociendo la labor que realiza el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el cumplimiento de las responsabilidades que le han sido encomendadas para la coordinación del Plan Especial de Cooperación Económica para CentroaméricaA/42/949, anexo. , de conformidad con las decisiones que sobre han venido adoptando los gobiernos centroamericanos, | UN | " وإذ تقدر العمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اضطلاعه بالمسؤوليات المنوطة به لتنسيق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٣(، وفقا للقرارات التي اتخذتها حكومات أمريكا الوسطى في هذا الشأن، |
23. Inversión en el desarrollo de Centroamérica. Un proyecto tendiente a fortalecer el proceso de inversión en siete países de América Central forma parte del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica, financiado por conducto del PNUD y que apunta a aumentar los recursos financieros disponibles para el desarrollo económico y social y la pacificación. | UN | ٢٣ - الاستثمار في تنمية أمريكا الوسطى - يعد المشروع الخاص بتعزيز عملية الاستثمارات في سبع من بلدان أمريكا الوسطى جزءا من الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، التي تمول عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وترمي الى زيادة الموارد المالية المتاحة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإحلال السلام. |
8. La OEA sigue participando en el Comité de Apoyo y en el Comité de Políticas y Proyectos del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica, establecido por la Asamblea General en 1988 (resolución 42/231). | UN | ٨ - وقد استمرت منظمة الدول الامريكية في مشاركتها في لجنة الدعم، وفي لجنة السياسات والمشاريع المنبثقة عن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٨ )القرار ٤٢/٢٣١(. |
Reconociendo la labor que realiza el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el cumplimiento de las responsabilidades que le han sido encomendadas para la coordinación del Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica 1/, de conformidad con las decisiones que sobre él han venido adoptando los gobiernos centroamericanos, | UN | وإذ تدرك العمل الذي يقوم به حاليا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اضطلاعه بالمسؤوليات المنوطة به عن تنسيق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)١(، وفقا لقرارات حكومات أمريكا الوسطى بشأن الموضوع، |