"del plan estratégico de conservación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية لحفظ
        
    • للخطة الاستراتيجية لحفظ
        
    • فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ
        
    En el párrafo 7 del informe, el Secretario General establece los principales objetivos del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وفي الفقرة 7 من التقرير، أورد الأمين العام الأهداف الرئيسية لأداء الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Costo del plan estratégico de conservación del patrimonio UN خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Equipo de gestión del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asigna a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وفي هذا السياق، شدد البلد المضيف خصيصا على ما يوليه من أهمية وأولوية للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Sin embargo, es demasiado pronto para decir en qué medida permitirán esas iniciativas reducir las necesidades globales de financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio que se cubrirán con cargo a las cuotas. UN غير أنه من السابق لأوانه ذكر ما سوف تتمخض عنه هذه المبادرات فيما يتعلق بتقليل احتياجات التمويل الإجمالية، بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، المقرر تلبيتها من خلال الاشتراكات المقررة.
    Presupuesto del plan estratégico de conservación del patrimonio UN المدرجة في ميزانية الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    En opinión de la Comisión Consultiva, esas disposiciones no bastarán para garantizar la supervisión por los Estados Miembros del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Las villas y edificios anexos están fuera del ámbito del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الفيلات والمباني الملحقة الواقعة خارج نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    A. Equipo de gestión dedicado al proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الرابع - ألف - الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    El equipo del plan estratégico de conservación del patrimonio está preparando ese entorno informático común seguro con miras a facilitar la adopción de decisiones oportunas y acertadas; UN ويعمل فريق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث حاليا على إنشاء بيئة بيانات مشتركة، من أجل تيسير عملية اتخاذ القرارات في الوقت المناسب وبالدقة المطلوبة؛
    El Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio actuará como secretario de la Junta. UN وسيقوم مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بدور أمين المجلس.
    Cabe señalar que el costo estimado del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio, que asciende a 837 millones de francos suizos, refleja los costos estimados de 2014 a 2023. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكلفة المقدرة لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث والبالغة 837 مليون فرنك سويسري تبين التكاليف المقدرة للفترة من عام 2014 إلى عام 2023.
    II. Propuestas concretas formuladas por el Secretario General acerca de la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio UN ثانيا - الاقتراحات المحددة التي تقدم بها الأمين العام في سياق تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    En consecuencia, el Secretario General propone establecer una cuenta multianual para obras de construcción en curso para gestionar las finanzas y la inversión del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لإدارة ماليات ومصروفات الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    iv) Se espera que la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio tenga como resultado una reducción del consumo energético en el Palacio de las Naciones de aproximadamente el 25%, que se traduciría en un ahorro de 1,7 millones de dólares por bienio; UN ' 4` من المتوقع أن يفضي تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إلى خفض استهلاك الطاقة في قصر الأمم بنحو 25 في المائة، أي ما يعادل وفورات قدرها 1.7 مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين؛
    Así, la contribución entrañaría la correspondiente deducción del costo total de las obras de renovación que se lleven a cabo en el marco del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وعلى هذا النحو، ستُحقق هذه المساهمة خفضا معادلا في التكلفة الإجمالية لأعمال التجديد التي من المقرر إنجازها ضمن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Desglose de los costos de cada una de las tres opciones para llevar a cabo las obras de restauración y renovación en el marco del plan estratégico de conservación del patrimonio en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN توزيع التكاليف المترتبة على كل من الخيارات الثلاثة التي وُضعت لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Necesidades de financiación por bienio de la opción a medio plazo recomendada por el Secretario General para la ejecución de las obras de restauración y renovación en el marco del plan estratégico de conservación del patrimonio en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN احتياجات التمويل لفترة السنتين لخيار الأجل المتوسط الذي أوصى الأمين العام باتباعه لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    El país anfitrión puso especialmente de relieve la importancia y la prioridad que asignaba a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وقد شدد البلد المضيف بوجه خاص على الأهمية والأولوية اللتين يعلقهما على التنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Objetivos principales del plan estratégico de conservación del patrimonio UN ألف - الأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Estructura de gobernanza del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الثالث - هيكل الحوكمة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    En el proyecto de presupuesto por programas se indica que no se han incluido necesidades de recursos para 2014-2015 en la sección 33 del plan estratégico de conservación del patrimonio, ya que esas necesidades se propondrán a la Asamblea en el próximo informe del Secretario General sobre el tema (A/68/6 (Sect. 33), párr. 33.14). UN ويشار في الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أنه لم تُدرَج أي موارد مطلوبة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الباب 33 فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، حيث أن مثل هذه الاحتياجات ستُطرَح في مقترح على الجمعية العامة في تقرير الأمين العام القادم بشأن هذا الموضوع (A/68/6 (Sect.33)، الفقرة 33-14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus