Se espera que permita comprender mejor diversos procesos y fenómenos de la física del plasma espacial. | UN | ومن المتوقع أن يحسن هذا الساتل درجة تفهم عدد من العمليات والظواهر في مجال فيزياء البلازما الفضائية. |
También se estudiará la ionosfera en sus aspectos dinámicos, de composición, de densidad y de temperatura de los iones, así como la estructura, la dinámica y el origen del plasma. | UN | وستجرى أيضا دراسة الجوانب الدينامية للغلاف المتأين وتكوين اﻷيونات وكثافتها وحرارتها، وبنية ودينامية البلازما وأصولها. |
Se puede considerar como sensor del plasma para el diagnóstico del medio ambiente de Marte en futuras misiones a ese planeta. | UN | وربما يستخدم كجهاز لاستشعار البلازما لتشخيص بيئة المريخ في المهام التي تطلق الى المريخ في المستقبل. |
El objetivo del proyecto del Pacífico occidental es obtener un conjunto amplio de mediciones, en particular sobre el campo eléctrico y la distribución de la densidad del plasma en un plano meridiano magnético, en ambos hemisferios. | UN | وهدف مشروع غربي المحيط الهادئ هو الحصول على مجموعة شاملة من القياسات، بما في ذلك توزيع الحقل الكهربائي وكثافة توزيع البلازما على طول مستوى خط الزوال المغنطيسي في نصفي الكرة كليهما. |
Por desgracia, no se mantiene el tiempo suficiente, así que tenemos que extender un poco la vida del plasma, pero el mes pasado se puso mucho mejor, así que creo que tenemos la compresión del plasma ahora. | TED | لكن مع الأسف، فإنها لا تظل متقدة لمدة كافية، لذا علينا أن نطيل حياة البلازما قليلا، لكن في الشهر المنصرم تحسن الأمر كثيرا، إذ أعتقد أننا نتوفر على بلازما مضغوطة الآن. |
Es indispensable medir y comprender el comportamiento de los gases y partículas con las menores cargas eléctricas para entender el origen y la composición del plasma de la magnetosfera terrestre. | UN | فقياس وفهم سلوك أدنى جزيئات وغازات الطاقة حيويان لفهم أصل وتكوين البلازما في الغلاف الجوي المغنطيسي للأرض. |
Las oscilaciones de resonancia de las líneas de campo magnético son útiles para observar las variaciones temporales y espaciales de la densidad del plasma magnetosférico. | UN | وتذبذبات طنين خط المجال المغنطيسي مفيدة لرصد التغيّرات الزمنية والحيّزية الحاصلة في كثافة البلازما في الغلاف المغنطيسي. |
En el mundo perfecto del plasma, no hay colisiones y tampoco fricción para dar estabilidad como estamos acostumbrados. | TED | في عالم البلازما المثالي، ليس هناك من اصطدامات وليس هناك من احتكاك لتوفير الإٍستقرار كما تعودنا. |
O te sumerges, o no pruebas la primavera del plasma. | Open Subtitles | إما أن تشربي بجدية و إلا فلا تتذوقي ينبوع البلازما هل تفهمين ما أقول ؟ |
Es mi culpa, lo siento. Debes encontrar un cable antiestático que recorra el relé del plasma. | Open Subtitles | إبحث عن المضاد للسلك الساكن الذي يسير خلال مُقوّم البلازما |
Bueno, estamos un poco bajos con la densidad del plasma. | Open Subtitles | حسنا، نحن كان ينقصنا بعض البلازما المكثف |
Así que, obviamente, tenemos que atrapar a este tipo del plasma mortal. | Open Subtitles | لذا جليًّا أنّنا بحاجة لاعتقال رجل البلازما القاتل هذا. |
Sólo tenemos que separar los anticuerpos del plasma. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لفصل الأجسام المضادة من البلازما. |
Se realizaron mediciones de los campos eléctricos y magnéticos, la distribución de partículas, y la composición del plasma y sus ondas y se obtuvieron imágenes de auroras en el espectro ultravioleta. | UN | وقد أجريت قياسات للمجالات الكهربائية والمغنطيسية، وتوزيعات الجسيمات، وتركيب البلازما وموجاتها، كما التقطت صور لحالات الشفق القطبي في النطاق الطيفي فوق البنفسجي. |
El objetivo del SPEX es mantener bajo el potencial de la nave espacial a fin de dar mediciones precisas de los componentes del plasma frío. | UN | والهدف من سبكس هو ابقاء جهد المركبة الفضائية منخفضا حتى يتسنى أخذ قياسات دقيقة لعناصر البلازما الباردة . |
Los cuatro cohetes encargados de medir la densidad del plasma, tanto absoluta como de alta resolución, se lanzaron en dos días clave, una vez cerca del mediodía y la otra a la medianoche, hora local. | UN | وأطلقت الصواريخ اﻷربعة الخاصة بقياس كثافات البلازما ، المطلقة والعالية التحليل ، في يومين رئيسيين ، قرب الظهر بالتوقيت المحلي في أحدهما ، وقرب منتصف الليل في اليوم اﻵخر . |
Los grupos de investigación son el Instituto de Física Espacial de Suecia, Kiruna; el Instituto de Física Espacial de Suecia, Uppsala; y el Departamento de Física del plasma del Laboratorio Alfvén del Real Instituto de Tecnología, Estocolmo. | UN | الجهات : المعهد السويدي للفيزياء الفضائية في كيرونا ؛ والمعهد السويدي للفيزياء الفضائية في أوبسالا ؛ وقسم فيزياء البلازما التابع لمختبر ألففين بمعهد التكنولوجيا الملكي في استكهولم |
Estudiará el Sol y su interacción con la Tierra y, con sus instrumentos ultramodernos, observará en particular la estructura del interior solar, su atmósfera y la dinámica del plasma coronal. | UN | وسوف يتولى دراسة الشمس وتفاعلها مع اﻷرض ، وبفضل أدواته المتطورة ، سوف يرصد بصفة خاصة البنية الداخلية للشمس وغلافها الجوي وديناميات البلازما الاكليلية . |
Física del plasma espacial 10. La física del plasma espacial es una esfera con larga tradición científica en Suecia, y una en que se pueden obtener resultados científicos de vanguardia con satélites relativamente pequeños. | UN | أما فيزياء بلازما الفضاء فإنها مجال له تقاليد علمية راسخة في السويد حيث يمكن الحصول على نتائج علمية في الخط الأمامي للبحوث عن طريق السواتل الصغيرة نسبيا. |
El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica ha dado a entender que no será posible seguir evaluando la tecnología del plasma hasta que esto se haga. | UN | وقد أشار الفريق إلى أنه لن يكون بالإمكان مواصلة تقييم التكنولوجيا البلازمية إلى حين إنجاز هذا العمل. |