En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 2 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos acerca de la reciente oleada de violencia en los territorios árabes ocupados. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن، في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن موجة العنف في الأراضي العربية المحتلة. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 19 de agosto de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe provisional del Secretario General (S/1999/872). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 1999، تناول أعضاء المجلس التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام (S/1999/872). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 27 de julio de 1999, el Secretario General informó a los miembros del Consejo acerca de su visita al África occidental, el período de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana celebrado en Argel y sus reuniones con dirigentes africanos. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن زيارته إلى غرب أفريقيا وعن دورة جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في الجزائر وعن اجتماعاته بالقادة الأفريقيين. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad, celebradas el 25 de junio de 1999, la Secretaría informó a los miembros del Consejo acerca del empeoramiento en la situación en el sector Israel - Líbano, que había culminado en ataques contra objetivos civiles y había producido bajas entre los civiles. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن تصاعد التوتر في قطاع إسرائيل - لبنان، إذ بلغ ذروته بالهجمات على أهداف مدنية أدت إلى حدوث خسائر في صفوف المدنيين. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 24 de noviembre de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la FNUOS (S/1999/1175). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/1175). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 19 de septiembre, los miembros del Consejo debatieron acerca de otra prórroga del mandato de la UNAMSIL. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 أيلول/سبتمبر ناقش الأعضاء مواصلة تمديد ولاية البعثة. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 27 de noviembre de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (S/2000/1103). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 7 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de su participación en los esfuerzos por resolver la crisis del Oriente Medio durante su reciente visita a París. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن مشاركته في الجهود الرامية إلى حل أزمة الشرق الأوسط خلال زيارته الأخيرة إلى باريس. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 11 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) (S/2000/647). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا S/2000/647)). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 16 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron un informe de la misión realizada por el Consejo de Seguridad a Sierra Leona y Guinea, Liberia, Malí y Nigeria del 7 al 14 de octubre de 2000. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تلقى أعضاء المجلس تقريرا لبعثة مجلس الأمن إلى سيراليون، وغينيا، وليبريا، ومالي، ونيجيريا من 7 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 25 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Sierra Leona, en particular, el retiro del país del contingente de Jordania. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في سيراليون، لا سيما انسحاب الفرقة الأردنية من البلد. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 9 de noviembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos ocurridos el 5 de octubre de 2000 en Freetown. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الأحداث التي وقعت في فريتاون في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 5 de enero de 2001, los miembros del Consejo realizaron el segundo examen de las medidas impuestas en virtud del párrafo 1 de la resolución 1306 (2000). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 5 كانون الثاني/يناير 2001، قام أعضاء المجلس باستعراضهم الثاني للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 14 de febrero de 2001, los miembros del Consejo escucharon información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNAMSIL sobre la situación de Sierra Leona, en particular la situación militar, humanitaria y política, así como sobre las actividades de la UNAMSIL. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 شباط/فبراير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن الحالة في سيراليون، خاصة الأوضاع العسكرية والإنسانية والسياسية، وعن أنشطة البعثة. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 26 de junio de 2000 los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África acerca de su visita a Angola, en particular sobre la situación militar, política y humanitaria en el país. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المنعقدة في 26 حزيران/يونيه 2000، قدم وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا إلى أعضاء المجلس جلسة إحاطة عن زيارته إلى أنغولا، وخاصة الحالة العسكرية والسياسية والإنسانية في البلد. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 28 de junio de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la evolución más reciente del proceso de paz de Burundi y acerca de la situación humanitaria y en materia de seguridad en el país. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر التطورات التي شهدتها عملية السلام في بوروندي، وعن الحالة الأمنية والإنسانية في هذا البلد. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 31 de agosto de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) (S/1999/908). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 31 آب/أغسطس 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي (S/1999/908). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 18 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2000/683). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 18 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية S/2000/683)). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 25 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2000/697). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/697). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 6 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea (S/2000/643). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2000/643). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 26 de septiembre, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 26 أيلول/سبتمبر استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة السائدة بين إثيوبيا وإريتريا. |