"del poder civil y función" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلطة المدنية ودور
        
    De conformidad con las disposiciones del acuerdo de fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática, ese programa se completará 30 días después de la firma del acuerdo de paz final. UN وبموجب أحكام الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي، من المقــرر أن يتم الانتهاء من ذلك البرنامج في غضون ٣٠ يوما بعد توقيع اتفاق السلام النهائي.
    Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática: UN الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Acuerdo sobre el Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي
    15 de abril a 15 de mayo Fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN ١٥ نيسان/أبريل - ١٥ أيار/مايو تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    B. Reformas constitucionales incluidas en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN باء - التعديلات الدستورية الواردة في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Ver " Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática " , párrafo 129 del presente Acuerdo. UN ١٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي " ، الفقرة ٩٢١ من هذا الاتفاق.
    Ver " Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática " , párrafos 130 y 131 del presente Acuerdo. UN ٢٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي " ، الفقرتان ٠٣١ و ١٣١ من هذا الاتفاق.
    D. Acuerdo sobre el Fortalecimiento del poder civil y función UN دال - الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    F. Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática UN واو - الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    En este marco es importante avanzar en el cumplimiento del compromiso 33 del Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad democrática, relativo a promover la reforma de la Ley de Armas y Municiones. UN وفي هذا اﻹطار من المهم إحراز تقدم في الوفاء بالالتزام ٣٣ من الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي، الذي يتعلق بالنهوض بإصلاح قانون اﻷسلحة والذخائر.
    E. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad democrática UN هاء - الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    En el marco de la modernización de las instituciones del Estado, el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática prevé reformas constitucionales relativas al Congreso de la República, al Organismo Judicial, a las funciones del Presidente de la República y al Ejército de Guatemala. UN ١٠ - في إطار تطوير مؤسسات الدولة، ينص الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي على تعديلات دستورية تتعلق بالبرلمان والهيئة القضائية ومهام رئيس الجمهورية والجيش الغواتيمالي.
    f) El Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática, suscrito en la Ciudad de México el 19 de septiembre de 1996; UN )و( الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي، الموقع في مكسيكو في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    4. Este calendario revisado prevé la conclusión de acuerdos sobre dos temas sustantivos importantes (aspectos socioeconómicos y situación agraria; y fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática) antes que la campaña electoral esté en pleno desarrollo. UN ٤ - وينص هذا الجدول الزمني المنقح على إكمال مسألتين موضوعيتين رئيسيتين هما )المسائل الاقتصادية والاجتماعية وقضية اﻷراضي الزراعية؛ وتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي( قبل أن تجري الحملة الانتخابية في مجراها الكامل.
    En una declaración pública que hice el 6 de mayo de 1996 felicité a las partes por los logros alcanzados y las alenté a que siguieran construyendo sobre esa base cuando considerasen el tema siguiente de las negociaciones, a saber, " Fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática " . UN وفي بيان عام صادر في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٦، هنأت الطرفين على ما أنجزاه، وشجعتهما على تحقيق مزيد من التقدم على أساس هذه التطورات اﻹيجابية في معرض بحثهما البند التالي على جدول اﻷعمال التفاوضي، ألا وهو " تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي " .
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto del Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática concertado el 19 de septiembre de 1996 por la Comisión de la Paz del Gobierno de Guatemala y la Comandancia General de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي، وهو الاتفاق الذي أبرم في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بين لجنة السلم التابعة لحكومة غواتيمالا والقيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    También en México, D.F., se firmó otro acuerdo importante el 19 de septiembre de 1996, a saber el acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática (A/51/410-S/1996/853, anexo). UN وقد تم التوقيع على اتفاق رئيسي آخر في مكسيكو في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وهو الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي )A/51/410-S/1996/853، المرفق(.
    En la ciudad de México se firmaron el 6 de mayo de 1996 el Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria, y el 19 de septiembre de este año el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática. UN ففي ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ وقع الطرفان في مدينة المكسيك اتفاقا بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة. وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وقعا اتفاقا بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في المجتمع الديمقراطي.
    d) Fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática. Esta área verificará cuestiones de reforma constitucional, legislativa, judicial, militar y de la seguridad pública. UN )د( تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي: ستقوم البعثة في هذا المجال بالتحقق في مسائل إصلاح اﻷمن العام، والجهاز العسكري والجهاز القضائي واﻹصلاحات التشريعية والدستورية.
    La firma en México, D.F., el 19 de septiembre de 1996, del Acuerdo sobre Fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una Sociedad Democrática (A/51/410-S/1996/853, anexo) abrió el camino a la fase final de examen de cuestiones operacionales como la cesación del fuego, la desmovilización y los procedimientos de aplicación. UN كما أن التوقيـــع في مكسيكو سيتي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، على الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي )A/51/410-S/1996/853، المرفق(، قد فتح الطريق أمام بلوغ المرحلة النهائية، وهي النظر في القضايا العملية مثل وقف إطلاق النار وتسريح القوات وتنفيذ اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus