"del ppp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حزب الشعب الباكستاني
        
    • لحزب الشعب الباكستاني
        
    • حزب الشعب التقدمي
        
    La Junta tenía dudas en relación con los hechos relativos al Sr. S. y al hecho de que ella fuera activista del PPP. UN فقد كانت لدى المجلس شكوك بشأن الوقائع المتعلقة بالسيد س. وبكون أن صاحبة البلاغ ناشطة في حزب الشعب الباكستاني.
    No obstante, la mayoría de los dirigentes del PPP entendían que la función del Sr. Malik abarcaba todos los aspectos de la seguridad de la Sra. Bhutto. UN إلا أن معظم قادة حزب الشعب الباكستاني فهموا دور السيد مالك على أنه يشمل جميع جوانب أمن السيدة بوتو.
    Aún así, la Sra. Bhutto iba rodeada de dos grupos de personal de seguridad del PPP en todos sus desplazamientos por el Punjab. UN وبالرغم من ذلك، كانت السيدة بوتو محاطة بمجموعتين من أمن حزب الشعب الباكستاني طوال مدد أسفارها في البنجاب.
    El otro grupo de personal de seguridad del PPP que rodeaba a la Sra. Bhutto estaba encabezado por el Sr. Kaira, cuyos hombres iban armados. UN 72 - وكان السيد كايرا على رأس المجموعة الأخرى من أمن حزب الشعب الباكستاني المحيطة بالسيدة بوتو، وقد كان رجاله مسلحين.
    De igual modo, fueron pocos los directivos superiores del PPP que consideraron que una alianza con el General Musharraf beneficiaría al partido. UN وبالمثل، لم يعتقد إلا قلة قليلة في القيادة العليا لحزب الشعب الباكستاني بأن إقامة تحالف مع الجنرال مشرّف سيعود بالنفع على الحزب.
    La parte del PPP estaba encabezada por el Sr. Zamurrud Khan, Presidente del comité del PPP local. UN وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب.
    La policía y algunos miembros del PPP difieren en cuanto a la razón por la que se demoró la apertura de la verja. UN وتختلف الشرطة وبعض أعضاء حزب الشعب الباكستاني إزاء سبب تأخير فتح البوابة.
    Los relatos del suceso que hicieron los representantes del PPP y la policía difieren significativamente respecto de su intensidad y naturaleza. UN وتتباين الروايات التي قدمها ممثلو حزب الشعب الباكستاني والشرطة فيما يتعلق بدرجة وطبيعة هذا الحادث تباينا كبيرا.
    La muchedumbre se mostró entusiasta y los dirigentes y activistas del PPP consideraron que el acto había sido un gran éxito. UN وكانت الجماهير في غاية الحماسة، واعتبر قادة ونشطاء حزب الشعب الباكستاني أن هذا التجمع الحاشد قد حقق نجاحا كبيرا.
    Algunos trabajadores del PPP que asistieron a la reunión preparatoria con la policía no están de acuerdo con este relato. UN ولم يوافق عدد من العاملين المحليين في حزب الشعب الباكستاني الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري مع الشرطة على هذه الرواية.
    El Superintendente Khurram dijo que los partidarios del PPP podrían haber causado disturbios. UN وأكَّد مفوض الشرطة خورام أن أنصار حزب الشعب الباكستاني كانوا قادرين على الإخلال بالأمن.
    Tampoco ningún miembro del PPP transmitió los nombres a los investigadores. UN كما لم يقدم أي عضو في حزب الشعب الباكستاني الأسماء للمحققين.
    vii) No había quién estuviera claramente a cargo de las disposiciones adicionales de seguridad del PPP que eran insuficientes y no se aplicaron debidamente. UN ' 7` كانت الترتيبات الأمنية الإضافية التي اتخذها حزب الشعب الباكستاني تفتقر للقيادة وغير كافية ولم تنفَّذ بإحكام.
    Para la Sra. Bhutto, la preocupación más apremiante era la creación de un mecanismo jurídico para eliminar las viejas denuncias penales de corrupción contra ella y su esposo; para el General Musharraf, la cuestión de urgencia más inmediata era asegurar el apoyo del PPP a su reelección como Presidente. UN فقد ارتأت السيدة بوتو أن أكثر الشواغل إلحاحا كان يتمثل في وضع آلية قانونية لإلغاء تُهم الفساد الجنائية القديمة الموجهة إليها وإلى زوجها؛ أما بالنسبة للجنرال مشرّف فكان يرى أن أكثر القضايا استعجالا ضمانُ دعم حزب الشعب الباكستاني لإعادة انتخابه رئيسا للبلد.
    Los miembros del PPP se abstuvieron de votar, pero permanecieron en el recinto, lo que era necesario para mantener el quórum después de que los miembros de otros partidos de la oposición se negaron a participar y se retiraron. UN وبالرغم من أن أعضاء حزب الشعب الباكستاني قد امتنعوا عن التصويت، فقد بقوا في الجلسة، وهو ما كان مطلوبا لاكتمال النصاب القانوني بعد رفض أعضاء حزب معارض آخر المشاركة فيها فانسحبوا.
    Pese a que lo intentó, la Comisión no pudo determinar ante quién respondía el Comandante Imtiaz, aparte de la Sra. Bhutto, en el desempeño de sus funciones, aunque sí se coordinaba con otro personal de seguridad del PPP que rodeaba a la Sra. Bhutto. UN ورغم الجهود التي بذلتها اللجنة، فإنها لم تتمكن من تحديد الجهة التي كان الرائد امتياز يقدم تقاريره إليها بخلاف السيدة بوتو أثناء تأدية واجباته، لكنه كان يقوم بالتنسيق مع مسؤولي الأمن في حزب الشعب الباكستاني المحيطين بالسيدة بوتو.
    Esas personas incluían al Sr. Rehman Malik, antiguo alto funcionario de la FIA y a los Sres. Zulfikar Ali Mirza y Agha Sirraj Durrani, dirigentes del PPP de Sindh. UN وأشركا المسؤول الكبير السابق في سلطة التحقيقات الاتحادية، السيد رحمن مالك، وقائدي حزب الشعب الباكستاني في إقليم السند، السيد ذو الفقار علي ميرزا والسيد آغا سراج دوراني.
    El organizador de las disposiciones de seguridad para el regreso de la Sra. Bhutto a Karachi fue el Sr. Mirza, un antiguo médico del ejército que encabezaba el comité del PPP en Karachi que debía dar la bienvenida a la Sra. Bhutto del exilio. UN وقام السيد ميرزا، وهو طبيب سابق في الجيش كان يرأس لجنة الاستقبال في حزب الشعب الباكستاني في كراتشي المكلفة بالترحيب بعودة السيدة بوتو من المنفى، بتنظيم الترتيبات الأمنية لعودة السيدة بوتو إلى كراتشي.
    Combinadas con la cobertura de seguridad de la policía de Sindh, las disposiciones de seguridad del PPP constituían una barrera formidable. UN وقد شكلت الترتيبات الأمنية التي وفرها حزب الشعب الباكستاني بالاشتراك مع التغطية الأمنية التي وفرتها شرطة السند حاجزا هائلا.
    La administración del distrito de Rawalpindi y la policía celebraron una reunión oficial con el comité del PPP local para preparar el mitin. UN 78 - وعُقد اجتماع رسمي ضم ممثلين عن إدارة مدينة روالبندي وشرطتها واللجنة المحلية لحزب الشعب الباكستاني تحضيرا للقاء المذكور.
    La Policía de Karachi también tenía un plan de seguridad escrito más coherente que integraba los elementos de seguridad del PPP e insistía en la necesidad de coordinar con ellos. UN وكان لدى شرطة كراتشي أيضا خطة أمنية مكتوبة أكثر اتساقا، ركزت على التنسيق مع العناصر الأمنية التابعة لحزب الشعب الباكستاني وأدمجتهم في الخطة.
    En 1957 se presentó a las elecciones generales el PPP, que en aquel entonces comprendía las fracciones de Jagan y de Burnham. El PNC se creó después de una escisión del PPP. UN وفي عام ٧٥٩١، اعترض هذا الحزب الذي كان يشمل حينذاك زمرتي جاغان وبرنهام على الانتخابات العامة، وأنشئ مؤتمر الشعب القومي بعد انسلاخهما من حزب الشعب التقدمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus