"del próximo plan estratégico de mediano plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة
        
    • للخطة الاستراتيجية التالية المتوسطة الأجل
        
    • للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية
        
    • إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة
        
    El Director Ejecutivo destacó que la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo era la base del trabajo del UNICEF. UN 45 - وشدد المدير التنفيذي على أن إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة يشكل أساس عمل اليونيسيف.
    El Director Ejecutivo destacó que la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo era la base del trabajo del UNICEF. UN 45 - وشدد المدير التنفيذي على أن إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة يشكل أساس عمل اليونيسيف.
    La aplicación del próximo plan estratégico de mediano plazo requerirá la colaboración del personal a todos los niveles y en todas las regiones, junto con el apoyo de los Comité Nacionales. UN وإن تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة سيكون جهداً تعاونياًّ، يشترك فيه الموظفون على جميع المستويات وفي كل المجالات، إلى جانب دعم اللجان الوطنية.
    8. Aguarda con interés el debate sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico ampliado de mediano plazo y del proceso de planificación del próximo plan estratégico de mediano plazo, que se celebrará en su primer período ordinario de sesiones de 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية التالية المتوسطة الأجل.
    3. Aguarda con interés el debate sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico ampliado de mediano plazo y del proceso de planificación del próximo plan estratégico de mediano plazo, que se celebrará en su primer período ordinario de sesiones de 2012. UN 3 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية.
    Los datos generados por el examen inspirarán, a su vez, la elaboración de medidas futuras en favor de los niños para después del año 2000, así como del próximo plan estratégico de mediano plazo para el UNICEF. UN وسوف يستفاد من البيانات التي يتم الحصول عليها من الاستعراض في تحديد الإجراءات التي يتم القيام بها مستقبلا من أجل الطفل فيما بعد سنة 2000 وفي إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة لليونيسيف.
    Se creó un grupo de examen entre pares para fortalecer la gestión basada en los resultados en la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo. UN وجرى تشكيل فريق لاستعراض الأقران بغية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج عند إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    2. Toma nota de las conclusiones generales del examen y recomienda que estas recomendaciones se tomen en consideración en la preparación del próximo plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017. UN 2 - يحيط علما بالاستنتاجات العامة التي خلص إليها الاستعراض، ويوصي بوضعها في الاعتبار عند إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة
    El Director de Políticas y Prácticas dijo que las observaciones hechas se tendrían en cuenta en la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo, y señaló que la secretaría proporcionaría más información a los miembros de la Junta Ejecutiva sobre las consultas relativas al plan y a su marco de resultados. UN 46 - وقال مدير السياسات والممارسة إن ما صدر من تعليقات سوف يؤخذ في الاعتبار أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة. ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    El Director de Políticas y Prácticas dijo que las observaciones hechas se tendrían en cuenta en la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo, y señaló que la secretaría proporcionaría más información a los miembros de la Junta Ejecutiva sobre las consultas relativas al plan y a su marco de resultados. UN 46 - وقال مدير السياسات والممارسة إن ما صدر من تعليقات سوف يؤخذ في الاعتبار أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة. ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    Algunas delegaciones, al observar que seguía siendo muy necesario redoblar los esfuerzos para eliminar la transmisión maternoinfantil y proporcionar acceso al tratamiento a los niños que vivían con el VIH, alentaron al UNICEF a adecuar en mayor medida la planificación de los programas sobre el VIH/SIDA al proceso de formulación del próximo plan estratégico de mediano plazo. UN وبالإشارة إلى أنه لا تزال هناك حاجة كبيرة إلى تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وإتاحة فرص الحصول على العلاج للأطفال الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية، شجعت بعض الوفود اليونيسيف على زيادة مواءمة عملية تخطيط برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع عملية صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    Algunas delegaciones, al observar que seguía siendo muy necesario redoblar los esfuerzos para eliminar la transmisión maternoinfantil y proporcionar acceso al tratamiento a los niños que vivían con el VIH, alentaron al UNICEF a adecuar en mayor medida la planificación de los programas sobre el VIH/SIDA al proceso de formulación del próximo plan estratégico de mediano plazo. UN وبالإشارة إلى أنه لا تزال هناك حاجة كبيرة إلى تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وإتاحة فرص الحصول على العلاج للأطفال الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية، شجعت بعض الوفود اليونيسيف على زيادة مواءمة عملية تخطيط برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع عملية صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    El Director de Políticas y Prácticas presentó el informe (E/ICEF/2012/5) y recalcó que en la formulación del próximo plan estratégico de mediano plazo se tendrían en cuenta el carácter evolutivo y los resultados de los debates intergubernamentales sobre la revisión cuadrienal amplia de la política, la Conferencia Río+20 y otras conferencias y resultados, así como los compromisos internacionales pertinentes. UN 39 - وعرض مدير السياسات والممارسة التقرير (E/ICEF/2012/5). وشدد على أن صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة سوف تراعي الطبيعة المتغيرة للمناقشات الحكومية الدولية ونتائجها بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، ومؤتمر ريو+20 والمؤتمرات والنتائج الأخرى، وكذلك الالتزامات الدولية ذات الصلة.
    El Director de Políticas y Prácticas presentó el informe (E/ICEF/2012/5) y recalcó que en la formulación del próximo plan estratégico de mediano plazo se tendrían en cuenta el carácter evolutivo y los resultados de los debates intergubernamentales sobre la revisión cuadrienal amplia de la política, la Conferencia Río+20 y otras conferencias y resultados, así como los compromisos internacionales pertinentes. UN 39 - وعرض مدير السياسات والممارسة التقرير (E/ICEF/2012/5). وشدد على أن صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة سوف تراعي الطبيعة المتغيرة للمناقشات الحكومية الدولية ونتائجها بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، ومؤتمر ريو+20 والمؤتمرات والنتائج الأخرى، وكذلك الالتزامات الدولية ذات الصلة.
    8. Aguarda con interés el debate sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico ampliado de mediano plazo y del proceso de planificación del próximo plan estratégico de mediano plazo, que se celebrará en su primer período ordinario de sesiones de 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية التالية المتوسطة الأجل.
    El informe se presenta en respuesta a la decisión 2010/6 de la Junta Ejecutiva, en la que se solicitaba un informe y un debate sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico ampliado de mediano plazo y el proceso de planificación del próximo plan estratégico de mediano plazo en el primer período ordinario de sesiones de 2013. UN ويقدم التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2010/6 الذي يطلب فيه تقريرا بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المُمدَّدة وعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية وإجراء مناقشة بشأنهما في دورته العادية الأولى لعام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus