En el anexo V del presente documento figura un modelo de escala de sueldos para un lugar de destino con un componente no pensionable. | UN | ويرد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة نموذج لجدول مرتبات مركز عمل به جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي. |
En el anexo III del presente documento figura un desglose detallado de estas necesidades previstas. | UN | ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo I del presente documento figura el desglose de la plantilla propuesta y el despliegue del personal. | UN | ويبين المرفق اﻷول لهذه الوثيقة توزيع ملاك الموظفين المقترح ووزع هؤلاء الموظفين. |
En la sección II del presente documento figura información pormenorizada sobre esta redistribución. | UN | وستقدم تفاصيل أخرى بهذا الشأن في الفرع الثاني من هذه الوثيقة. |
En el cuadro 10 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. | UN | والمعلومات المتعلقة بالملاك متوفرة في الجدول ١٠ من هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto, presentado por el Estado Parte interesado. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة بيان للسيرة الذاتية للمرشح المقترح، قدمته الدولة الطرف المعنية. |
En la adición 2 del presente documento figura el proyecto de anexo con los cambios obligados. | UN | وفي اﻹضافة الثانية لهذه الوثيقة يرد مشروع المرفق الذي يتضمن هذه التغييرات الضرورية. |
En el anexo I del presente documento figura un resumen de las etapas. | UN | ٣٧ - ويرد موجز لهذه الخطوات في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة. |
En el anexo I del presente documento figura una lista de las personas con quienes se reunió el Relator Especial, aunque procede aclarar que no es una lista exhaustiva. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين اجتمع إليهم المقرر الخاص. ويُذكر أن هذه القائمة ليست شاملة. |
En el anexo II del presente documento figura un informe de la secretaría sobre este seminario. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة تقرير من إعداد الأمانة عن هذه الحلقة الدراسية. |
En el anexo III del presente documento figura dicho programa provisional. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo I del presente documento figura una lista de las 51 organizaciones mencionadas. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بالمنظمات الدولية الحكومية الاحدى والخمسين. |
En el anexo III del presente documento figura el desglose de los costos de las reuniones. | UN | وترد تفصيل تكاليف هذه الاجتماعات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figura el desglose de los costos de las reuniones. | UN | وترد تفصيل تكاليف هذه الاجتماعات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo I del presente documento figura un plano del Centro. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة خريطة لطوابق المركز. |
En el anexo I del presente documento figura un desglose detallado de la estimación de las necesidades. | UN | ويرد توزيع مفصل للاحتياجات التقديرية المبينة أعلاه في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة. |
En el cuadro 9 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. | UN | كما ترد المعلومات المتعلقة بالوظائف لميزانيات الدعم التقني في الجدول ٩ من هذه الوثيقة. |
En el anexo II del presente documento figura un informe de la reunión preparado por los expertos. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تقرير الاجتماع كما وضعه الخبراء. |
En el anexo I del presente documento figura el calendario provisional revisado de las sesiones de la CP 3. | UN | ويرد في المرفق اﻷول بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت المنقح لجلسات الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
En el anexo II del presente documento figura El calendario provisional de esta semana de reuniones oficiosas figura. | UN | ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت للجلسات التي ستُعقد في أسبوع الجلسات غير الرسمية. |
En el anexo II del presente documento figura un calendario de trabajo provisional. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
del Protocolo FacultativoEn el anexo del presente documento figura el texto de dos opiniones individuales (disidentes) firmadas por los miembros del Comité Nisuke Ando y David Kretzmer. | UN | * اشترك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في بحث هذه الرسالة: السيد نيسوكي أندو، السيدة إليزابيث إيفات، السيد خوليو برادو فالييخو، السيد برافولاشندرا ن. |
En la sección IV del presente documento figura una actualización de la situación financiera del Instituto. | UN | ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير معلومات حديثة عن حالة المعهد المالية. |