"del presidente a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس إلى
        
    • الرئيس على
        
    • الرئيس وذلك
        
    • رئيس الجمهورية الى
        
    En 1995 serviría para sufragar los gastos de viaje del Presidente a la Sede para celebrar consultas y asistir a las sesiones de la Asamblea General. UN وهو سيغطي في عام ١٩٩٥ تكلفة سفر الرئيس إلى المقر لاجراء المشاورات ولحضور دورات الجمعية العامة.
    No obstante, el líder de la CCD describió luego la referencia del Presidente a la cofacilitación como violación del Acuerdo de Lusaka, en el que no está prevista tal función. UN على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص.
    La Directora Ejecutiva presentó el resumen del Presidente a la Comisión en su serie de sesiones de alto nivel. UN وقد قدمت المديرة التنفيذية موجز الرئيس إلى اللجنة خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعها.
    recogió en el texto del Presidente a pesar del acuerdo a que se llegó en el proceso de negociación al respecto. UN وهذا الحكم لم يُعبﱠر عنه في نص الرئيس على الرغم من الاتفاق عليه في العملية التفاوضية.
    Visitas del Presidente a determinados países UN الزيارات التي قام بها الرئيس إلى بلدان مختارة
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a la República Centroafricana y los últimos acontecimientos en el país UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a Liberia para preparar una exposición informativa oficiosa al Consejo de Seguridad UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    Viaje del Presidente a Nueva York para presentar informes ante la Asamblea General UN سفر الرئيس إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة
    Viaje del Presidente a la Sede de las Naciones Unidas: UN سفر الرئيس إلى مقر اﻷمم المتحدة
    Mediante su sitio en la Web, la Presidencia publicó periódicamente el programa provisional de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. UN ونشرت الرئاسة عن طريق موقع المجلس على الإنترنت برنامج العمل المؤقت للمجلس والبيانات الدورية التي أدلى بها الرئيس إلى الصحافة.
    Los Estados Miembros, representados por sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas, considerarían como una evolución significativa la recepción de resúmenes de las sesiones de información del Presidente a los no miembros. UN إن الدول الأعضاء، من خلال بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة ستعتبر تلقي ملخصات للإحاطات الإعلامية من الرئيس إلى غير الأعضاء تطورا جادا.
    Esas reuniones, así como las visitas del Presidente a determinados Estados, son un elemento importante de la labor del Comité, pues permiten a sus miembros comprender mejor la forma en que los Estados Miembros aplican el régimen de sanciones. UN وتشكل هذه الاجتماعات، وزيارات الرئيس إلى دول مختارة، عنصرا هاما من أعمال اللجنة إذ أنها تسمح للأعضاء بفهم الكيفية التي تنفذ بها الدول الأعضاء تدابير الجزاءات فهما أفضل.
    Visita del Presidente a la zona de la misión en Eritrea y Etiopía UN زيارة الرئيس إلى منطقة بعثة إريتريا - إثيوبيا
    Reunión informativa sobre la visita del Presidente a Sierra Leona UN إحاطة عن زيارة الرئيس إلى سيراليون
    El orador acoge con satisfacción la intención del Gobierno de centrarse en la transición de la recuperación nacional al crecimiento económico e insta a la comunidad internacional a apoyar el llamamiento del Presidente a aumentar la inversión en los ámbitos de la agricultura, energía y transporte en Sierra Leona. UN وأعرب عن ترحيبه بنية الحكومة التركيز على الانتقال من الإنعاش الوطني إلى النمو الاقتصادي، وحث المجتمع الدولي على تأييد دعوة الرئيس إلى المزيد من الاستثمار في مجالات الزراعة والطاقة والنقل في سيراليون.
    H. Informe oral del Presidente a la Asamblea General 11 2 UN حاء - التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة 11 2
    H. Informe oral del Presidente a la Asamblea General UN حاء - التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة
    He pedido a la Secretaría que distribuya una copia de las observaciones del Presidente a todas las delegaciones y a los observadores presentes en esta sala. UN ولقد طلبت من الأمانة أن توزع نسخة من ملاحظات الرئيس على جميع الوفود والمراقبين الحاضرين في هذه القاعة.
    Además, las objeciones del Presidente a leyes constitucionales pueden ser desestimadas por el Parlamento en votación de no menos de las tres cuartas partes del total de los integrantes de cada cámara. UN ويردّ البرلمان اعتراضات الرئيس على القوانين الدستورية بأكثرية ثلاثة أرباع أصوات كلا المجلسين.
    La Presidencia dio a conocer diariamente el programa de trabajo actualizado del Consejo y las declaraciones del Presidente a los medios de comunicación en el sitio de la Misión del Canadá en la Web (http://www.un.int/canada). UN وظلت الرئاسة تزود وسائط الإعلام يوميا ببرنامج عمل المجلس بعد استكماله وببيانات الرئيس وذلك في موقع البعثة الكندية على شبكة الإنترنت (http://www.un.int/canada).
    Deplora además el hecho de que los dirigentes militares haitianos hayan fomentado y perpetuado en Haití un clima en materia política y de seguridad que impide el regreso del Presidente a Haití según lo dispuesto en el párrafo 9 del Acuerdo de Governors Island. UN ويأسف المجلس فضلا عن ذلك ﻷن قادة هايتي العسكريين قد عززوا، وأطالوا أمد، وجود مناخ سياسي وأمني في هايتي يحول دون عودة رئيس الجمهورية الى هايتي وفقا لما تنص عليه الفقرة ٩ من اتفاق جزيرة غفرنرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus