"del presidente de la corte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس المحكمة
        
    • رئيس محكمة
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • برئيس المحكمة
        
    En este contexto, se hace referencia a las declaraciones del Presidente de la Corte Suprema de Georgia. UN وفي هذا السياق يُشار إلى بيانات رئيس المحكمة العليا في جورجيا.
    El Secretario ejercerá sus funciones bajo la autoridad del Presidente de la Corte. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    El Secretario ejercerá sus funciones bajo la autoridad del Presidente de la Corte. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    Con la debida certificación del Presidente de la Corte Internacional de Justicia: UN بناء على شهادة من رئيس محكمة العدل الدولية:
    El orador apoya los comentarios del Presidente de la Corte Internacional de Justicia al respecto. UN وأعرب عن تأييده لتعليقات رئيس محكمة العدل الدولية بشأن هذا الموضوع.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General considera razonable mejorar el estipendio especial del Presidente de la Corte Internacional de Justicia de 15.000 dólares a 20.000 dólares, lo que representaría un aumento del 30% aproximadamente del monto actual de su estipendio especial. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من ضرورة النظر في زيادة البدل الخاص لرئيس المحكمة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار، وهو ما يمثل زيادة تبلغ نحو 30 في المائة على المعدل الحالي للبدل.
    La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. UN يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.
    La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. UN يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.
    La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. UN يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.
    Mi delegación toma nota con gran interés de la información del Presidente de la Corte, Magistrado Owada, acerca de la diversidad de las causas llevadas ante la Corte. UN ويلاحظ وفدي باهتمام كبير ما أورده رئيس المحكمة أوادا من تنوُّع المسائل المعروضة على المحكمة.
    La visita anual del Presidente de la Corte suele servir para apuntalar de manera oficial las sinergias considerables que permean la labor de la Corte y la Comisión. UN وتفيد الزيارة السنوية التي يقوم بها رئيس المحكمة في كثير من الأحيان في تدعيم التآزر الموضوعي، على مستوى رسمي، مما يسود عمل المحكمة واللجنة.
    Para magistrados no residentes: mudanza parcial tras la aprobación del Presidente de la Corte. UN وبالنسبة للقضاة غير المقيمين: النقل الجزئي بعد موافقة رئيس المحكمة
    27. La investigación por la muerte del Presidente de la Corte de Constitucionalidad Epaminondas González Dubón, registra avances y retrocesos. UN ٧٢- وسجل التحقيق في موت رئيس المحكمة الدستورية، ايبامينونداس غونزالس دوبون، تقدماً وتراجعاً معاً.
    El Secretario debe ser el encargado de garantizar la seguridad de los testigos, bajo la supervisión del Presidente de la Corte y con ayuda del Fiscal. UN وينبغي أن يكون ضمان سلامة الشهود احدى مهام المسجل تحت اشراف رئيس المحكمة وبمساعدة المدعي العام .
    Reunión de información del Presidente de la Corte Internacional de Justicia para los Estados miembros de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana UN إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Reunión de información del Presidente de la Corte Internacional de Justicia para los Estados miembros de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana UN إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Reunión de información del Presidente de la Corte Internacional de Justicia para los Estados miembros de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana UN إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Reunión de información del Presidente de la Corte Internacional de Justicia para los Estados miembros de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana UN إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Reunión de información del Presidente de la Corte Internacional de Justicia para los Estados miembros de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana UN إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Exposición del Presidente de la Corte Internacional de Justicia UN إحاطة إعلامية يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية
    Sin embargo, el Secretario General recomienda que se incrementen, de 15.000 a 20.000 dólares, los estipendios especiales del Presidente de la Corte y los Presidentes de los Tribunales. UN واستدركت قائلة إن الأمين العام قد أوصى بإدخال زيادة على البدلات الخاصة لرئيس المحكمة الدولية ولرئيسي المحكمتين الدوليتين من 000 15 دولار وحتى 000 20 دولار.
    El Secretario General consideró razonable la recomendación de que se aumentase el estipendio especial del Presidente y propuso que se estudiase la posibilidad de aumentar dicho estipendio de 15.000 a 20.000 dólares de los Estados Unidos, lo que representaría un incremento aproximado del 30% de la cuantía actual del estipendio especial del Presidente de la Corte y de los Presidentes de los Tribunales. UN وارتأى الأمين العام أن التوصية بزيادة البدل الخاص معقولة واقترح النظر في زيادة البدل الخاص للرئيس من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار، وهو ما يمثِّل زيادة تبلغ نحو 30 في المائة في المستوى الحالي للبدل الخاص لرئيس المحكمة ورئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En consecuencia, el Secretario General recomienda que no se modifique el nivel actual de los estipendios especiales del Presidente de la Corte ni del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente. UN ١٦ - ووفقا لذلك ، يوصي اﻷمين العام بعدم إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus