| Para transmitir documentos después de esa fecha se requerirá la aprobación del Presidente y del Vicepresidente. | UN | ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس. |
| Para transmitir documentos después de esa fecha se requerirá la aprobación del Presidente y del Vicepresidente. | UN | ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس. |
| 3. Elección del Presidente y del Vicepresidente. | UN | 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس. |
| Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس |
| Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس |
| La Comisión observa que la justificación de este incremento es equiparar la tasa del estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente con el 10% aplicado en la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يتم طلب هذه الزيادة لكي يتسنى جعل معدل البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس يصل إلى مستوى نسبة الـ 10 في المائة المطبقة في محكمة العدل الدولية. |
| Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائبه عند قيامه بعمل الرئيس |
| 56. A título extraordinario, podrán adoptarse decisiones sin convocar a reunión cuando, a juicio del Presidente y del Vicepresidente, la Junta deba tomar una decisión que no pueda aplazarse hasta su reunión siguiente. | UN | 56- قد تُتخذ، على أساس استثنائي، قرارات دون عقد اجتماعات عندما يرتئي الرئيس ونائبه أن على المجلس أن يتخذ قراراً لا ينبغي إرجاؤه إلى حين انعقاد الاجتماع التالي للمجلس. |
| 2002 a 2005: Presidente interino de la República de Mauricio durante períodos breves, en ausencia del Presidente y del Vicepresidente | UN | 2000-2005: رئيس جمهورية موريشيوس بالنيابة لفترات قصيرة، عند غياب الرئيس ونائب الرئيس كليهما |
| Observando que el volumen de trabajo del Presidente de la Corte Internacional de Justicia y del Vicepresidente, cuando desempeña la función de Presidente, ha aumentado desde 1987 y que la cuantía de la asignación especial del Presidente y del Vicepresidente, cuando desempeña la función de Presidente, no ha aumentado desde entonces, | UN | وإذ تلاحظ أن عبء العمل الذي يضطلع به رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس، عند قيامه بعمل الرئيس، قد ازداد منذ عام 1987 وأن مبلغ البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس لم تطرأ عليه أية زيادة منذ ذلك الحين، |
| 2. Elección del Presidente y del Vicepresidente. | UN | 2 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس. |
| 3. Elección del Presidente y del Vicepresidente. | UN | 3 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس. |
| Seguridad del Presidente y del Vicepresidente | UN | أمن الرئيس ونائب الرئيس |
| De la misma manera, es necesario que el Gobierno implemente la decisión, anunciada en mayo, de cumplir este mismo año con el compromiso de disolver el actual Estado Mayor Presidencial y reemplazarlo por una unidad civil encargada de la seguridad del Presidente y del Vicepresidente. | UN | ٧٨ - ومن الضروري أن تنفذ الحكومة، بالطريقة ذاتها، القرار الذي أعلن في أيار/ مايو وبقضي بالوفاء هذا العام ذاته بالالتزام المتعلق بحل قيادة اﻷركان العامة الرئاسية والاستعاضة عنها بوحدة مدنية يوكل إليها الاضطلاع بمهمة أمن الرئيس ونائب الرئيس. |
| Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس |
| A. Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | ألف - البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس |
| Las demás condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia incluyen los estipendios especiales del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeña las funciones de Presidente, la remuneración de los magistrados ad hoc, el subsidio de educación, el seguro médico, la prestación a familiares supérstites, el reglamento de gastos de viaje y dietas y las prestaciones de jubilación. | UN | 27 - تشمل شروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس لدى قيامه بعمل الرئيس، وتعويض القضاة الخاصين، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد. |
| A. Estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeña las funciones de Presidente | UN | ألف - البدل الخاص للرئيس ولنائبه عند قيامه بعمل الرئيس |
| 3. En caso de ausencia temporal simultánea del Presidente y del Vicepresidente, o en caso de ausencia permanente de uno o ambos, el Consejo podrá elegir nuevos titulares de esas funciones entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores, según el caso, con carácter temporal o permanente, según sea necesario. | UN | 3- في حال غياب الرئيس ونائبه بصفة مؤقتة، أو غياب أحدهما أو كليهما غياباً دائماً، يجوز للمجلس انتخاب أعضاء جدد للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسب ما هو مناسب، على أساس مؤقت أو دائم، وفقاً لمقتضى الحال. |
| La Comisión Consultiva observa que el Secretario General propone que no se modifique el nivel actual de estipendios especiales del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeña las funciones de Presidente, ni las disposiciones relativas a la remuneración de los magistrados ad hoc. | UN | ١٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام لم يقترح إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب رئيس المحكمة عند قيامه بعمل الرئيس، أو من الترتيبات المتعلقة بالتعويض الذي يتقاضاه القضاة الخاصون. |
| La elección del Presidente y del Vicepresidente se llevará a cabo en la primera sesión que celebre la Asamblea Legislativa tras las elecciones generales. | UN | وينبغي إجراء انتخاب رئيس المجلس ونائبه في الجلسة اﻷولى التي يعقدها المجلس التشريعي عقب الانتخابات العامة. |