"del presupuesto administrativo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية الإدارية
        
    • للميزانية الإدارية
        
    • الميزانية اﻻدارية
        
    reuniones de la Comisión dentro del presupuesto administrativo de la Autoridad. UN والخيار الثاني هو وضع الترتيبات لاجتماعات اللجنة في إطار الميزانية الإدارية للسلطة.
    Se estima que dichos gastos ascienden a aproximadamente entre el 15% y el 20% del presupuesto administrativo de la Autoridad. UN ويمكن تقدير هذه التكاليف بحوالى 15 إلى 20 في المائة من الميزانية الإدارية للسلطة.
    En 1999, las existencias de equipo no fungible adquirido con fondos del presupuesto administrativo de la Oficina tenían un valor de 4.925.727 dólares. UN وخلال عام 1999، بلغت قيمة المعـــدات غيـــر المستهلكة المشتراة بأمـــوال مــن الميزانية الإدارية للمكتب ما قيمته 727 925 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    4. El saldo no utilizado del presupuesto administrativo de cada ejercicio se transferirá a la reserva operacional de la Cuenta Administrativa, a menos que el Consejo, por votación especial, decida otra cosa. UN 4- ينقل الرصيد غير المنفق للميزانية الإدارية لأية سنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك، إلى الاحتياطي العامل بموجب الحساب الإداري.
    4. El saldo no utilizado del presupuesto administrativo de cada ejercicio se transferirá a la reserva operacional de la Cuenta Administrativa, a menos que el Consejo, por votación especial, decida otra cosa. UN 4- ينقل الرصيد غير المنفق للميزانية الإدارية لأية سنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك، إلى الاحتياطي العامل بموجب الحساب الإداري.
    Los sueldos y gastos comunes de personal constituyen el mayor componente del presupuesto administrativo de la Oficina. UN وتعد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين أكبر عنصرين في الميزانية اﻹدارية للمكتب.
    Los observadores se preguntan si sería posible reforzar la capacidad de las oficinas en los países destinando la asistencia a proyectos concretos y liberándola así de las limitaciones del presupuesto administrativo de las oficinas del PNUD en los países. UN وتساءل مراقبون عما إذا كان من الممكن تعزيز قدرات المكتب القطري عن طريق " تحويل " الدعم " إلى مشروع " ، وبالتالي تحريره من قيود الميزانية الإدارية للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    La UNOPS está en camino de alcanzar la próxima meta respecto de los ingresos, de 59,37 millones de dólares, y sigue cumpliendo la meta respecto del presupuesto administrativo, de 52,82 millones de dólares, para 2006. UN والمكتب على طريق بلوغ هدف الإيرادات الصافية المحدد بمبلغ 59.37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، كما أنه يظل في حدود هدف الميزانية الإدارية المحدد لعام 2006 بمبلغ 52.82 مليون دولار.
    3. Mejor gestión y supervisión del presupuesto administrativo de la Caja UN 3 - تحسين إدارة ورصد الميزانية الإدارية للصندوق
    La suma total que las Naciones Unidas deberán reembolsar a la secretaría central de la Caja, estimada en 21.768.800 dólares, se basa en un tercio de elementos concretos del presupuesto administrativo de la Caja. UN ويُقدَّر المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق بمبلغ 800 768 21 دولار، وهو يقوم على أساس ثلث عناصر محدَّدة من الميزانية الإدارية للصندوق.
    La menor cuantía de los recursos solicitados se basa en las necesidades actuales para cubrir la parte que corresponde a las Naciones Unidas del presupuesto administrativo de la Caja y deberá revisarse según las medidas que adopte más adelante el Comité Permanente en el año 2001. UN وقد خُفض مستوى الاحتياجات بناء على الاحتياجات الحالية لتغطية حصة الأمم المتحدة في الميزانية الإدارية للصندوق، ولكنه سيظل رهن المراجعة على ضوء الإجراء الذي ستتخذه اللجنة الدائمة في وقت لاحق من عام 2001.
    Con muy pocas excepciones, estos funcionarios han estado trabajando en asignaciones temporales, por lo general con cargo a la categoría de objeto de los gastos de asistencia temporaria del presupuesto administrativo de la oficina exterior o de la dependencia de la sede del caso, en espera de una nueva asignación. UN وفيما عدا استثناءات بسيطة، مارس هؤلاء الموظفون عملهم بتعيينات مؤقتة تدرج عادة في بند النفقات المخصصة للوظائف المؤقتة في الميزانية الإدارية للمكاتب الميدانية أو في وحدة المقر المعنية بالأمر إلى حين تعيينهم القادم في وظيفة.
    La suma total a reembolsar por las Naciones Unidas, estimada en 13.484.700 dólares (antes del ajuste), se basa en un tercio del presupuesto administrativo de la Caja. UN 700 484 13دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق.
    Con muy pocas excepciones, estos funcionarios han estado trabajando en asignaciones temporales, por lo general con cargo a la categoría de objeto de los gastos de asistencia temporaria del presupuesto administrativo de la oficina exterior o de la dependencia de la sede del caso, en espera de una nueva asignación. UN وفيما عدا استثناءات بسيطة، عُيّن هؤلاء الموظفون تعيينات مؤقتة تدرج عادة في فئة أوجه النفقات المخصصة للمساعدة المؤقتة في الميزانية الإدارية للمكاتب الميدانية أو في وحدة المقر المعنية بالأمر إلى حين تعيينهم في الوظيفة التالية.
    La suma total a reembolsar por las Naciones Unidas, estimada en 16.967.200 dólares (antes del ajuste), se basa en un tercio del presupuesto administrativo de la Caja. UN وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة، البالغة 200 967 16 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق.
    Así, por ejemplo, el alquiler de una oficina del ACNUR en un país se divide entre los componentes Programa y Apoyo a los Programas del presupuesto administrativo de manera directamente proporcional al valor del dólar de los EE.UU. de los puestos de cada categoría en esa oficina. UN وهذا يعني أن ثمن إيجار أحد المكاتب القطرية للمفوضية، سيقسم على سبيل المثال، بين مكونات الميزانية الإدارية لفئتي البرنامج ودعم البرنامج بما يتناسب مباشرة مع قيمة الوظائف بالدولار الأمريكي في كل فئة في ذاك المكتب.
    Así, por ejemplo, el alquiler de una oficina del ACNUR en un país se divide entre los componentes Programa y Apoyo a los Programas del presupuesto administrativo de manera directamente proporcional al valor del dólar de los Estados Unidos de los puestos de cada categoría en esa oficina. UN وهذا يعني أن ثمن إيجار أحد المكاتب القطرية للمفوضية، سيقسم على سبيل المثال، بين مكونات الميزانية الإدارية لفئتي البرنامج ودعم البرنامج بما يتناسب مباشرة مع قيمة الوظائف بدولارات الولايات المتحدة في كل فئة في ذاك المكتب.
    3) Mejor gestión y supervisión del presupuesto administrativo de la Caja UN (3) تحسين إدارة ورصد الميزانية الإدارية للصندوق
    La Comisión Consultiva volverá a ocuparse de esta cuestión en el marco de su examen del presupuesto administrativo de la Caja para 1998-1999. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة عندما تبحث الميزانية اﻹدارية للصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus