"del presupuesto de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية البعثة
        
    • ميزانية بعثة
        
    • لميزانية بعثة
        
    • المتعلق بميزانية بعثة
        
    La financiación de estos programas se estudiaría durante el examen del presupuesto de la Misión de que se trate. UN وسيجري استعراض تمويل هذه البرامج في سياق بحث ميزانية البعثة.
    La financiación de esos programas podría revisarse durante el examen del presupuesto de la Misión. UN وسيجري استعراض تمويل هذه البرامج في أثناء النظر في ميزانية البعثة.
    Esta situación es inaceptable, habida cuenta del monto del presupuesto de la Misión. UN وأردف قائلا إن هذه الحالة غير مقبولة، بالنظر إلى حجم ميزانية البعثة.
    Desea informar a la Comisión de que, además de financiar las dos terceras partes del presupuesto de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, el Gobierno de Kuwait también efectúa otras aportaciones voluntarias. UN ثم أبلغ اللجنة بأنه إضافة الى ثلثي ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، قدمت حكومة الكويت أيضا تبرعات إضافية.
    Éste se preparará, aprobará y ejecutará como un presupuesto distinto del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), cuya aprobación corresponde a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بمعزل عن ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. المهـام
    También apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del presupuesto de la Misión. UN كما يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن ميزانية البعثة.
    Las reducciones apresuradas del presupuesto de la Misión limitarán la capacidad de esta para cumplir el mandato que se le ha encomendado y perjudicarán su reconfiguración. UN وسيقوض التخفيض المتسرع في ميزانية البعثة قدرتها على الاضطلاع بولايتها، وسيؤثر سلبا في إعادة تشكيلها.
    En los párrafos 13 a 24 del informe de ejecución se presenta información detallada en cuanto a la ejecución del presupuesto de la Misión. UN وترد معلومات تفصيلية عن تنفيذ ميزانية البعثة في الفقرات من 13 إلى 24 من تقرير الأداء.
    No obstante, la Unión Europea señala que la reconstrucción física de Kosovo queda por definición fuera del presupuesto de la Misión. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد في هذا الخصوص على أن الإعمار المادي وإعادة بناء كوسوفو يندرجان من حيث التعريف خارج نطاق ميزانية البعثة.
    En el anexo V figura información detallada sobre la ejecución del presupuesto de la Misión correspondiente al bienio 2000-2001. UN وترد في المرفق الخامس تفاصيل أداء ميزانية البعثة لفترة السنتين 2000-2001.
    La Secretaría ha proporcionado también a la Unión Africana expertos para que la ayuden a desarrollar un concepto de operaciones para la misión africana de mantenimiento de la paz en Burundi y la preparación del presupuesto de la Misión. UN وقد أمدت الأمانة الاتحاد الأفريقي أيضا بالخبرة الفنية لمساعدته في إعداد تصور لعمليات البعثة الأفريقية لحفظ السلام في بوروندي وفي إعداد ميزانية البعثة.
    Los elementos básicos de la Misión, reunidos gradualmente en torno al equipo inicial de quien era entonces mi Representante Personal, han cumplido sus tareas mientras esperaban la aprobación del presupuesto de la Misión y el despliegue de todo su personal. UN ودأبت العناصر الأساسية للبعثة، التي انضافت تدريجيا إلى الفريق الأولي التابع لممثلي الشخصي حينئذ، على الاضطلاع بمهامها ريثما يتم اعتماد ميزانية البعثة ونشر كامل أفرادها.
    Me complace mucho que el papel fundamental desempeñado por la UNAMA en el Afganistán se refleje en el importante aumento del presupuesto de la Misión para 2010. UN ويسرنا أن الدور الرئيسي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قد تجسد في الزيادة الكبيرة في ميزانية البعثة لعام 2010.
    En adición, pone de relieve la importante contribución que el componente militar de la MINUSTAH realiza en materia de reconstrucción, tarea que debe contar con una financiación adecuada a través del presupuesto de la Misión. UN ويؤكد هذا أيضا على أهمية مساهمة العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في مجال إعادة الإعمار، وهي مهمة ينبغي توفير التمويل الكافي لها من خلال ميزانية البعثة.
    En lo que respecta a la UNAMID, el Secretario General señala que la ejecución del presupuesto de la Misión se caracterizó por una incertidumbre continua en cuanto a sus crecientes niveles de despliegue y a las difíciles circunstancias sobre el terreno. UN وفيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يذكر الأمين العام أن أداء ميزانية البعثة اتسم باستمرار حالة عدم اليقين بشأن مستويات النشر المتزايدة الخاصة بها والظروف الصعبة التي تواجهها على أرض الواقع.
    Sobre la base de la orientación estratégica, el Comité de Examen del presupuesto de la Misión proporciona orientación clara e indicadores realistas de progreso mensurables y transparentes. UN وبناء على التوجيه الاستراتيجي، توفر لجنة استعراض ميزانية البعثة توجيهات واضحة ومؤشرات إنجاز واقعية يمكن قياسها وتتسم بالشفافية.
    Éste se preparará, aprobará y ejecutará como un presupuesto distinto del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), cuya aprobación corresponde a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بصورة مستقلة عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير أداء ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN تقرير الأداء لميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN موجز يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus