El subsidio estatal que éstos reciben proviene del presupuesto del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | وتأتي الإعانة الحكومية لاتحاد مراكز المساعدة من ميزانية وزارة العمل والرفاه. |
El pago de salarios en el sistema educativo representó en 1989 el 96 % del presupuesto del Ministerio de Educación . | UN | وشكَّلت نسبة الأجور المسددة في عام 1989 في نظام التعليم 96 في المائة من ميزانية وزارة التعليم. |
En 1998 y 1999 se dedicaron a estos fines más de 19 millones de CZK del presupuesto del Ministerio de Salud. | UN | وقد تم في عامي 1998 و1999 إنفاق ما يزيد عن 19 مليون كورونا تشيكية من ميزانية وزارة الصحة لهذا الغرض. |
En 2008, los fondos del presupuesto del Ministerio de Cultura asignados a este fin aumentaron a 3,3 millones de euros. | UN | وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو. |
Septiembre de 1979-Octubre de 1980: Director del Departamento de Control del presupuesto del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية |
Fue responsable de la supervisión del presupuesto del Ministerio de Cultura. | UN | وكانت المسؤولة عن اﻹشراف على ميزانية وزارة الثقافة. |
Sin embargo, la mayor parte del presupuesto del Ministerio de Justicia se dedica a esos gastos. | UN | غير أن الجزء الأكبر من ميزانية وزارة العدل مخصص لإنفاق من هذا القبيل. |
Sin embargo, los gastos de personal ascendieron a 5.400 millones de dírhams y representaron el 55,2% del presupuesto del Ministerio de Salud. | UN | بيد أن نفقات العاملين تصل إلى 5.4 مليار درهم وتستأثر لوحدها ب55.2 في المائة من ميزانية وزارة الصحة. |
180. Para las acciones de salud mental se dispone únicamente del 1,2% del presupuesto del Ministerio de Salud Pública. | UN | 180- وتخصص نسبة 1.2 في المائة فقط من ميزانية وزارة الصحة العامة للإجراءات الخاصة بالصحة العقلية. |
El estudio se limita a investigar los presupuestos del Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes y parte del presupuesto del Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales, concretamente, la parte relativa al abuso sexual. | UN | واقتصرت هذه الدراسة على دراسة ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة وجزء من ميزانية وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، وعلى وجه التحديد الجزء المتعلق بالاعتداء الجنسي. |
Atención primaria de la salud como porcentaje del presupuesto del Ministerio de Salud, 1991-1992 a 1996-1997 | UN | الجدول 6- الرعاية الصحية الأولية كنسبة مئوية من ميزانية وزارة الصحة |
El Estado financia también los libros de texto mediante una partida específica del presupuesto del Ministerio de Educación y Ciencia. Los fondos para libros de texto se entregan a las juntas escolares con arreglo a las normas establecidas por alumno. | UN | كما أن الدولة تقدم التمويل للكتب المدرسية وهذا التمويل جزء من ميزانية وزارة التربية والعلم كبند منفصل ويصل إلى إدارات المدارس على أساس المقدار المخصص لكل تلميذ. |
El presupuesto total asignado por el UNFPA para el proyecto es de 239.350 dólares y la contrapartida nacional del presupuesto del Ministerio de Defensa es de 863.530 dólares. | UN | وتبلغ الميزانية التي يخصصها صندوق الأمم المتحدة للسكان لهذا المشروع 350 239 دولارا أمريكيا وتبلغ المساهمة المناظرة الوطنية من ميزانية وزارة الدفاع 530 863 دولارا أمريكيا. |
Casi el 20% del presupuesto del Ministerio de Construcción y Vivienda se destina a las viviendas en los asentamientos, y se ofrece a los colonos descuentos e incentivos fiscales. | UN | وأضافت أن نحو 20 في المائة من ميزانية وزارة التشييد والإسكان مخصصة لمساكن المستوطنات وأن المستوطنين يحصلون على حوافز وإعفاءات ضريبية. |
En este contexto, por decreto del 29 de septiembre de 1995, el Gobierno ha decidido dedicar el 20% del presupuesto del Ministerio de Justicia a las víctimas del golpe de Estado y ofrecer a ellas asistencia jurídica para que puedan armar los expedientes y perseguir a los criminales. | UN | ففي مرسوم صادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قررت الحكومة تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانية وزارة العدل لضحايا الانقلاب وتوفير المساعدة القانونية لهم من أجل رفع الدعاوى ومحاكمة المجرمين. |
En los Países Bajos, la World Pupulation Foundation se encarga de observar, por medio de su Comité Directivo establecido después de la Conferencia de El Cairo, si el Gobierno cumple la promesa que formuló en la Conferencia de dedicar aproximadamente el 4% del presupuesto del Ministerio de Desarrollo y Cooperación a actividades en pro de la salud sexual y genésica. | UN | وفي هولندا، تقوم المؤسسة العالمية للسكان، عن طريق لجنة التوجيه لما بعد القاهرة التابعة لها، برصد مدى وفاء الحكومة بما التزمت به في المؤتمر بتخصيص نحو ٤ في المائة من ميزانية وزارة التنمية والتعاون لﻷنشطة المتعلقة بالصحة الجنسية واﻹنجابية. |
En respuesta a la pregunta 8, la oradora dice que aproximadamente el 40% del presupuesto del Ministerio de Asuntos de la Mujer correspondiente al período 1998-1999 se ha destinado a la elaboración de políticas estratégicas, incluida la incorporación de un análisis de género. | UN | 19 - وأوضحت، في معرض ردها على السؤال 8، إن وضع السياسة الاستراتيجية، التي تتضمن العمل على تحليل تعميم المنظور الجنساني، ستشكل 40 في المائة من ميزانية وزارة شؤون المرأة في الفترة 1998-1999. |
El personal sanitario es responsable de su aplicación en todo el país y el presupuesto destinado al mismo está integrado dentro del presupuesto del Ministerio de Salud. | UN | فجميع موظفي الرعاية الصحية في البلد بأكمله مسؤولون عن تنفيذ الخطة. وقد أُدمجت ميزانية الخطة في ميزانية وزارة الصحة. |
En el cuadro 12.1 se muestra la disminución del presupuesto del Ministerio de Sanidad. | UN | ويتبين من الجدول 12-1 التناقص في ميزانية وزارة الصحة. |
31. El Comité observa con preocupación la fuerte reducción del presupuesto del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes en los últimos años. | UN | 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض الحاد في ميزانية وزارة الثقافة والشباب والرياضة خلال السنوات الأخيرة. |
Septiembre de 1978-Septiembre de 1979: Director Adjunto del Departamento de Control del presupuesto del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | نائب مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية أيلول/سبتمبر 1978-أيلول/سبتمبر 1979: |
1988 Subjefe de la División de Supervisión del presupuesto del Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo, Dirección General del Presupuesto del Ministerio Federal Alemán de Finanzas | UN | 1988 مساعد رئيس شعبة، شعبة الإشراف على ميزانية وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية، المدير العام للميزانية في وزارة المالية لألمانيا الاتحادية |