"del presupuesto para el período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية للفترة
        
    • ميزانية الفترة
        
    • الميزانية في الفترة
        
    Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 UN ثالثا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    III. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 UN ثالثا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN ثانيا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Cada programa se examinará en el contexto de los preparativos del presupuesto para el período 2012-2013. UN وسيخضع كل برنامج للاستعراض في سياق إعداد ميزانية الفترة 2012-2013.
    La parte correspondiente a 1999 del presupuesto para el período 1998-1999 aprobado para el OOPS por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones asciende a unos 322,1 millones de dólares. UN ١٩ - تبلغ حصة عام ١٩٩٩ من ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ من الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة لﻷونروا حوالي ٣٢٢,١ مليون دولار.
    FINANCIACIÓN del presupuesto para el período UN تمويل الميزانية في الفترة اﻷولية
    II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN ثانيا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006
    Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 UN ثالثا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    III. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 UN ثالثا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007
    Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN ثانيا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN ثانيا - تقريــر أداء الميزانية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN ثانيا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Informe sobre la ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 UN ثانياً - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012
    II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 UN ثانيا - أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012
    Con ese fin, la delegación de Serbia apoya plenamente las recomendaciones de la Comisión Consultiva y la aprobación del presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, propuesto por el Secretario General. UN وأنه، تحقيقا لهذه الغاية، يؤيد وفده تماما توصيات اللجنة الاستشارية، واعتماد ميزانية الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009، كما اقترحها الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se solicite a la Operación que presente información exhaustiva sobre el uso de dicha aeronave en la presentación del presupuesto para el período 2014/15. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى العملية تقديم معلومات وافية عن استخدام هذا الطراز من الطائرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مشروع ميزانية الفترة 2014/2015.
    La Comisión Consultiva desea saber en qué partidas de gastos del presupuesto para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1994 al 30 de junio de 1995 se han producido incrementos que justifiquen un aumento de los gastos mensuales de 4,8 millones a 5,5 millones de dólares. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تود أن تعرف ما هي عناصر التكلفة في ميزانية الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ التي أدت الى زيادة التكاليف الشهرية من ٤,٨ مليون دولار الى ٥,٥ مليون دولار.
    La MINUEE ha establecido un Comité de Examen del presupuesto integrado por los administradores superiores que participaron en la preparación del presupuesto para el período 2006/2007, y concretamente en el proceso de adopción de decisiones sobre las solicitudes de recursos financieros. UN أنشأت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لجنة لاستعراض الميزانية تتألف من كبار المديرين الذين اشتركوا في إعداد ميزانية الفترة 2006-2007، وعلى وجه التحديد عملية البت في الاحتياجات من الموارد المالية.
    Las operaciones aéreas de la MINUEE previstas en la preparación del presupuesto para el período 2006/2007 se basaban en los precios vigentes (agosto de 2005) y en la utilización de aeronaves en el período 2004/2005. UN تقرر حجم الاعتماد المخصص للعمليات الجوية التابعة للبعثة لإعداد ميزانية الفترة 2006-2007 استنادا إلى الأسعار الحالية (آب/أغسطس 2005) وإلى استخدام الطائرات للفترة 2004/2005.
    Que el Comité Ejecutivo adopte medidas para asegurar que, en la medida de lo posible, la totalidad del presupuesto para el período 2009 - 2011 se haya consignado para finales de 2011, y que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 hagan efectivas sus contribuciones puntualmente de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6; UN 3 - أن اللجنة التنفيذية ينبغي أن تتخذ إجراء لتكفل، قدر الإمكان، أن تكون ميزانية الفترة 2009-2011 قد ألزمت بكاملها بحلول نهاية عام 2011 وأن الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ينبغي أن تقدم مدفوعاتها في حينها، وفقا للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    IV. FINANCIACIÓN del presupuesto para el período INICIAL UN رابعا - تمويل الميزانية في الفترة اﻷولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus