"del primer ciclo de examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من دورة الاستعراض الأولى
        
    • الدورة الأولى لاستعراض
        
    • لدورة الاستعراض الأولى
        
    • من الدورة الأولى
        
    • الاستعراض في الجولة الأولى
        
    Se realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte que se examinarían durante cada uno de los primeros cuatro años del primer ciclo de examen. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Se realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte examinadores durante el primer año del primer ciclo de examen. UN وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Por ello podrían cambiar una vez completados los informes de los países relativos al primer año del primer ciclo de examen. UN وهي خاضعة، من ثمّ، للتغيير بعد أن تُكمل التقارير القطرية الخاصة بالسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Resultados del primer ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN ثانيا - نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    En consecuencia, se examinaría en total a 41 Estados parte en el segundo año del primer ciclo de examen. UN وبذا، بلغ مجموعُ الدول الأطراف التي سوف تستعرض في السنة الثانية لدورة الاستعراض الأولى 41 دولة طرفا.
    5. Indonesia se ofreció voluntariamente a adelantar su examen del segundo año del primer ciclo de examen al primer año. UN 5- وتطوّعت إندونيسيا لكي تُستعرَض في السنة الأولى بدلا من السنة الثانية من الدورة الأولى.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad cuatrienal del primer ciclo de examen. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Se realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte que se examinarían durante cada uno de los primeros cuatro años del primer ciclo de examen. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    2. En la presente nota se resumen los exámenes de los países realizados en el segundo año del primer ciclo de examen. UN 2- وتتَّفق الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة مع استعراض قُطري أُجري في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى.
    Estados parte objeto de examen durante el cuarto año del primer ciclo de examen UN الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى
    Además, algunos Estados cuyos exámenes se habían iniciado en el tercer y el cuarto año del primer ciclo de examen no habían obtenido respuestas de sus Estados partes examinadores y solicitaron un nuevo sorteo para elegir otros. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول التي بدأ استعراضها في السنتين الثالثة والرابعة من دورة الاستعراض الأولى لم تلقَ تجاوباً من الدول الأطراف المعنية لاستعراضها، فطلبت إجراء سحب القُرعة لاختيار دول جديدة.
    Según los exámenes de autoevaluación, 16 de los 22 Estados parte que presentaron informes solicitaron asistencia técnica. Esos 16 Estados parte se beneficiarían de esa actividad en el primer año del primer ciclo de examen. UN ووفقا لاستعراضات التقييم الذاتي، طلبت 16 دولة، من الدول الأطراف الـ22 التي قدّمت تقارير، مساعدة تقنية؛ وستستفيد تلك الدول الأطراف الـ16 من هذا النشاط في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    El costo indicativo total de las actividades descritas más arriba para atender a las necesidades de asistencia técnica de los Estados parte en el primer año del primer ciclo de examen es de 39.593.125 dólares. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للأنشطة الإرشادية المذكورة أعلاه لتلبية احتياجات الدول الأطراف من المساعدة التقنية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى ما مقداره 125 593 39 دولارا.
    51. Las guías e instrumentos de asistencia técnica de alcance mundial facilitarán la prestación de asistencia técnica más allá del primer año del primer ciclo de examen. UN 51- ومن المتوقَّع أن تُيسّر أدلة وأدوات المساعدة التقنية على الصعيد العالمي تقديم المساعدة التقنية حتى بعد السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Exámenes de países realizados en los años primero y segundo del primer ciclo de examen UN إجراء الاستعراضات القُطرية في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى خامساً-
    I. Organización y realización de los exámenes de países en el primero y el segundo año del primer ciclo de examen UN أولاً- تنظيم الاستعراضات القطرية وتنفيذها في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى
    Los cuadros 1 a 4 reflejan los pares de países que constituyen los Estados objeto de examen y los Estados examinadores seleccionados para los cuatro años del primer ciclo de examen del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ترد في الجداول من 1 إلى 4 كل دولة ستخضع للاستعراض بالاقتران بالدولتين اللتين اختيرتا لإجرائه في السنوات الأربع من دورة الاستعراض الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En los cuadros 1 a 4 se recogen los grupos de Estados parte elegidos como objeto de examen y como examinadores para los cuatro años del primer ciclo de examen del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ترد في الجداول من 1 إلى 4 كل دولة ستخضع للاستعراض بالاقتران بالدولتين اللتين اختيرتا لإجرائه في السنوات الأربع من دورة الاستعراض الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    2. El resumen que figura a continuación corresponde al examen de un país realizado en el tercer año del primer ciclo de examen. UN 2- وتخصّ الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة استعراضا قطريا أُجري في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الأولى.
    Al inicio del primer ciclo de examen de evaluación del Plan de Acción de Madrid, la Asamblea General tal vez desee alentar a los Gobiernos a promover la adopción de un criterio que facilite la participación de los más directamente interesados durante todo el proceso de aplicación. UN وقد ترى الجمعية العامة - في بداية الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد - أن تشجع الحكومات على اتباع نهج تشاركي طوال عملية التنفيذ برمتها.
    12. Recomienda a la Comisión de Desarrollo Social que incluya en las deliberaciones de su 46° período de sesiones, que se celebrará en 2008, los resultados del primer ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluso en lo que respecta a la determinación del progreso logrado y de los obstáculos encontrados durante los cinco primeros años del proceso de aplicación; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تُضمِّن في مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، بما في ذلك الوقوف على التقدم المحرز والعقبات التي صودفت خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    22. Varios oradores se refirieron a la documentación presentada por la Secretaría sobre las enseñanzas extraídas en el primer año del primer ciclo de examen. UN 22- وأشار عددٌ من المتكلِّمين إلى الوثائق التي قدَّمتها الأمانة بشأن الدروس المستخلصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الأولى.
    32. En el informe sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/62/131), las conclusiones preliminares del primer ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento pusieron de manifiesto los progresos logrados desde 2002. UN 32 - وفي التقرير عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/62/131)، فإن النتائج الأولية من الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة بينت التقدم المحرز منذ سنة 2002.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad cuatrienal del primer ciclo de examen. ANTECEDENTES Y MARCO UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus