La Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos ha recibido invitaciones para participar en varios seminarios y conferencias regionales en los últimos años. | UN | دُعي مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان للمشاركة في عدة مؤتمرات إقليمية في السنوات الأخيرة. |
El Cuerpo de Inspectores consta de cinco miembros que representan a distintas dependencias, además de un miembro de la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos. | UN | ويضم المكتب خمسة أعضاء يمثلون مختلف مكاتب الوزارة وعضو من مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان. |
La distribución de información y materiales sobre tratados de derechos humanos constituye y seguirá constituyendo una parte necesaria de todas las actividades de la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos. | UN | ويتواصل توزيع المعلومات والمواد عن معاهدة حقوق الإنسان كجزء أساسي من أنشطة مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان. |
Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos | UN | مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان |
En este caso también, las oficinas de los asesores del Primer Ministro sobre Derechos Humanos y la promoción de la igualdad han tenido la iniciativa de elaborar materiales ilustrados, dentro de los límites de sus respectivos presupuestos. | UN | وقد قام مكتبا مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومستشار تعزيز المساواة بين الجنسين باتخاذ مبادرات من أجل إعداد مواد توضيحية في حدود الموارد المالية الضيقة المتاحة في ميزانيتهما. |
Cabe esperar que, a medida que aumente la capacidad del gobierno, las instituciones estatales de derechos humanos, entre ellas la OPI, la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos y la Oficina del Defensor, respondan cada vez mejor a las necesidades de capacitación en derechos humanos de muy diversos sectores del país. | UN | ومع ازدياد قدرة الحكومة يتوقّع أن تعمل مؤسسات الدولة المختصة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين ومكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، على الاستجابة لاحتياجات التدريب في مجال حقوق الإنسان في مختلف قطاعات البلد. |
Son mujeres las que dirigen tanto la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos como la Oficina para la Promoción de la Igualdad, así como muchas de las principales direcciones administrativas de algunos ministerios estatales como Educación y Salud. | UN | وكذلك تتولى النساء منصب الرئيس في كل من مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة، فضلاً عن العديد من المديريات الرئيسية في مختلف الوزارات الحكومية، مثل وزارتي التعليم والصحة. |
213. El Gobierno considera que la difusión de información sobre los instrumentos de derechos humanos forma parte del ejercicio de los derechos de las personas y las comunidades, por lo que la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos y la Oficina para la Promoción de la Igualdad han desplegado esfuerzos en este sentido. | UN | 213- تعتَبِر الحكومة أن نشر المعلومات عن صكوك حقوق الإنسان هو جزء مهم من جهود توعية وتمكين الأفراد والمجتمع بشأن هذه الحقوق، ويقوم مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بدور نشط على وجه الخصوص في هذا الصدد. |
Participaron la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos en pleno, el Grupo de Trabajo, autoridades nacionales y locales y miembros del Parlamento Nacional. | UN | وشارك في ذلك مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان بأكمله والفريق العامل والسلطات الوطنية والمحلية وأعضاء البرلمان الوطني(). |
La Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre Derechos Humanos ha prestado gran atención a la capacitación de funcionarios de las instituciones públicas sobre el más amplio conjunto de derechos, mientras que la Oficina para la Promoción de la Igualdad ha impartido capacitación también sobre la CEDAW y las cuestiones relacionadas con el género, como se explica más adelante en la sección sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وقد أولى مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان اهتماماً كبيراً لتدريب موظفي الحكومة على أوسع نطاق فيما يتعلق بحقوق الإنسان كما قام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين من ناحيته بتدريب يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالمسائل الجنسانية على النحو الوارد أدناه بشأن التوعية العامة بالمسائل الجنسانية. |