"del primer período extraordinario de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للدورة الاستثنائية الأولى
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • للدورة الخاصة الأولى
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى
        
    • للدورة اﻷولى للجمعية العامة
        
    • لأول دورة استثنائية
        
    El Grupo desea una vez más expresar su pesar por no haberse aplicado el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme 25 años después de su aprobación. UN ومرة أخرى تود المجموعة أن تعرب عن أسفها لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح النووي، وذلك بعد انقضاء 25 عاما على اعتمادها.
    Los patrocinadores se sienten impulsados a recapitular el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subraya el carácter primordial del desarme nuclear, que hoy sigue siendo válido. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Por lo tanto, el programa de desarme, tal como figura en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, debería reactivarse urgentemente. UN ولذلك، ينبغي تنشيط جدول أعمال نزع السلاح على نحو عاجل، كما هو متوخى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    En este año se celebra el trigésimo aniversario del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, que definió el mandato de la Comisión. UN تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الثالثة عشرة للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي حددت ولاية هذه اللجنة.
    Este año se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la celebración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Apertura conjunta del primer período extraordinario de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología y el séptimo período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Además, el Movimiento sostiene que los objetivos y principios del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme siguen siendo pertinentes. UN وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة.
    Apertura conjunta del primer período extraordinario de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología y el séptimo período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Teniendo presente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y sus disposiciones relativas a las armas convencionales, UN إذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، وأحكامها المتصلة بالأسلحة التقليدية،
    - el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme; UN * الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    En tercer lugar, es evidente que la definición de la Conferencia de Desarme es bien conocida de todos y se hace constar además en el párrafo 120 de la Declaración Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Compartimos plenamente la opinión consignada en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, según la cual en el ámbito del desarme y el control de armamentos hay que dar prioridad al desarme nuclear. UN ونحن نتشاطر تماما الرأي الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، ومفاده أنه في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، يجب أن تعطى الأولوية لنزع السلاح النووي.
    Va en interés de la humanidad hacer realidad el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, según señaló claramente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN إن مصلحة البشرية تكمن في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية مثلما حددته بوضوح الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح عام 1978.
    Consideramos que todo programa en el futuro tendrá que tener en cuenta, como premisa inicial, la aplicación del programa de acción que figura en el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح.
    Muchos de los principios fundamentales que continúan siendo los cimientos del imperio del derecho para el desarme aparecen en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se señala que UN وكثير من المبادئ الأساسية التي لا تزال تشكل لبنات سيادة القانون فيما يتعلق بنزع السلاح تتجلى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح، التي وجدت
    Deberían entablarse negociaciones a ese fin de conformidad con las disposiciones contenidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN وينبغي إجراء مفاوضات لهذا الغرض وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978.
    2. La evaluación de la ejecución del programa de acción del documento final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; UN 2 - تقييم تنفيذ برنامج عمل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح؛
    El 23 de mayo conmemoramos el vigésimo quinto aniversario del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ففي 23 أيار/مايو 2003، احتفلنا بالذكرى الخامسة والعشرين للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    La declaración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme aceptaba el principio de condiciones de seguridad iguales para todos los Estados. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    No se ha tomado disposición alguna para la prolongación de las reuniones del primer período extraordinario de sesiones de la CP después de esa fecha. UN ولم توضع أي ترتيبات لتمديد جلسات الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف بعد هذا التاريخ.
    Continuación del primer período extraordinario de sesiones del CCT UN :: مواصلة الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا
    documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se afirma, a este respecto, que para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deben adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones apropiadas. UN والوثيقة الختامية للدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تؤكد في هذا الشأن أنه، من أجل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، يتعين اتخاذ التدابير الإضافية وعقد المفاوضات الملائمة.
    :: 20 de mayo de 2003, Desarme multilateral tras la guerra del Iraq, 25 años después del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN :: 20 أيار/مايو 2003، نزع السلاح في إطار متعدد الأطراف بعد حرب العراق، بعد مرور25 عاما على دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح؛
    Este proyecto de enmienda, cuya redacción se inspira en el párrafo 83 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, sobre el que hay acuerdo generalizado, dice: UN وصياغة مشروع التعديل هذا مستمدة من الفقرة ٨٣ المتفق عليها عموما من الوثيقة الختامية للدورة اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ونصها كما يلي:
    En 2003 se celebra el vigésimo quinto aniversario del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN يصادف عام 2003 الذكرى الخامسة والعشرين لأول دورة استثنائية للجمعية العامة كرست لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus