"del principio de la relación óptima costo-calidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر
        
    • مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن
        
    • على أفضل قيمة مقابل النقود
        
    La Secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. UN وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    No obstante, todavía no hay una concepción común de la definición o la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. UN بيد أنه لم يتم بعد التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن تعريف أو تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    Auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas UN مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    c) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas y nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones al respecto (A/61/846 y Add.1). UN (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في مشتريات الأمم المتحدة ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته عليه (A/61/846 و Add.1)؛
    * La auditoría no pudo terminarse a tiempo debido al carácter complejo del principio de la relación óptima costo-calidad y su aplicación a las adquisiciones. UN * لم تستكمل هذه المراجعة في الموعد المحدد بسبب طبيعة مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر المعقدة وتطبيقها في المشتريات.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas* UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة*
    Tampoco estaban claros los itinerarios de la fiscalización para demostrar la transparencia e integridad del proceso de adquisición en general, y el uso del principio de la relación óptima costo-calidad en particular. UN ولم تكن هناك عملية مراجعة واضحة في هذه الملفات لتظهر شفافية ونزاهة عملية المشتريات بشكل عام، واستخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بشكل خاص.
    En ellas se tienen en cuenta las medidas significativas que ya ha adoptado la División de Adquisiciones para mejorar la utilización en las adquisiciones de las Naciones Unidas del principio de la relación óptima costo-calidad. UN وتأخذ هذه التوصيات بالاعتبار الخطوات الهامة التي اتخذتها شعبة المشتريات بالفعل لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة.
    El Departamento de Gestión convino con la evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en que hay que mejorar determinados ámbitos de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad en las adquisiciones de las Naciones Unidas y aceptó las recomendaciones generales formuladas por la Oficina. UN وقد وافقت الشؤون الإدارية على تقييم المكتب بأن بعض مجالات تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين وقبلت التوصيات الواسعة التي قدمها المكتب.
    Aclaración insuficiente del principio de la relación óptima costo-calidad antes de que lo incorporara la Asamblea General UN ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones con respecto al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    No obstante, los ejemplos recientes de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad indican un aumento del volumen y el valor de las adquisiciones, lo que sugiere efectos positivos en los precios de los contratos y las oportunidades para los proveedores de esos países. UN غير أن الأمثلة الأخيرة على تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر تُظهر زيادة في حجم المشتريات وقيمتها، وتشير إلى حدوث آثار إيجابية على أسعار العقود والفرص المتاحة للبائعين في هذه البلدان.
    Asimismo, la División de Adquisiciones ha ofrecido constantemente capacitación y orientación a los profesionales que trabajan en el ámbito de las adquisiciones sobre la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. UN وعلاوة على ذلك، قدمت شعبة المشتريات باستمرار التدريب والتوجيه للعاملين في مجال المشتريات بخصوص استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. حلقات الأعمال
    En virtud de lo establecido en la resolución 60/259 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a la adquisición de bienes y servicios de la Organización. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لتطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات المنظمة من السلع والخدمات.
    En los debates recientes de la Asamblea General se subrayó con creciente preocupación que la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad podía resultar en un número menor de adjudicaciones a los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN وتسلِّط نقاشات الجمعية العامة الأخيرة الضوء على مزيد من القلق من احتمال أن يؤدي تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر إلى تقليص عقود الشراء المقدمة إلى البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El Secretario General debería preparar una propuesta detallada sobre un mecanismo para definir y vigilar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad y presentarla a la Asamblea General para su examen. UN 46 - ينبغي للأمين العام إعداد اقتراح مفصل عن وضع آلية لتعريف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر ورصد استخدامه، وتقديم هذا الاقتراح إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    El Departamento de Gestión estuvo de acuerdo en que era preciso determinar qué información necesitaban los administradores de la División de Adquisiciones para medir el avance en la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad en las adquisiciones. UN 51 - وافقت إدارة الشؤون الإدارية على ضرورة تحديد مستلزمات الإفادة لتمكين إدارة شعبة المشتريات من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في عمليات الشراء.
    Auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas (A/61/846) UN مراجعة الحسابات المتعلقة بتطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر وتنفيذه على صعيد مشتريات الأمم المتحدة (A/61/846)
    c) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas y nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones al respecto (A/61/846 y Add.1). UN (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في مشتريات الأمم المتحدة ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته عليه (A/61/846 و Add.1).
    La Comisión Consultiva observa que, de conformidad con la resolución 60/259 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha hecho una auditoría de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad en las actividades de adquisición de la Organización y que el Secretario General ha dado a conocer sus observaciones al respecto (A/61/846/Add.1). UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لمدى تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في أنشطة مشتريات المنظمة وأن الأمين العام قد أصدر تعليقات عليها (A/61/846 و Add.1).
    La aceptación del precio más bajo no es necesariamente un indicador del cumplimiento del principio de la relación óptima costo-calidad. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus