Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Resolución 54/12 Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial | UN | القرار 54/12 إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدّي لمشكلة المخدّرات العالمية |
Fortalecimiento del principio de responsabilidad común y compartida como base para orientar la acción internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas con un enfoque integral y equilibrado | UN | تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة كأساس لتوجيه العمل الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باتباع نهج شامل ومتوازن |
Solo se podrá hacer frente a este problema reforzando la cooperación regional e internacional y mejorando la coordinación de la asistencia técnica y financiera, sobre la base del principio de responsabilidad común y compartida. | UN | وتمثل هذه المشكلة تحديا لا يمكن مواجهته إلا بزيادة التعاون الإقليمي والدولي وتحسين تنسيق المساعدات التقنية والمالية، على أساس مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة. |
Algunas delegaciones aludieron a la necesidad de atajar las causas profundas del problema mundial de las drogas sobre la base del principio de responsabilidad común y compartida, y de tener en cuenta la importancia de mantener un equilibrio entre las medidas de represión y las de prevención. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة المخدِّرات العالمية بناء على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة ومراعاة التوازن بين تدابير إنفاذ القوانين والوقاية عند تناول تلك المشكلة. |
Resolución 56/9 Fortalecimiento del principio de responsabilidad común y compartida como base para orientar la acción internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas con un enfoque integral y equilibrado | UN | القرار 56/9 تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتّباع نهج شامل ومتوازن |
Resolución 56/9 de la Comisión, titulada " Fortalecimiento del principio de responsabilidad común y compartida como base para orientar la acción internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas con un enfoque integral y equilibrado " | UN | قرار اللجنة 56/9، المعنون " تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتّباع نهج شامل ومتوازن " |
a) Se reiteró la importancia del principio de responsabilidad común y compartida y de adoptar un enfoque sistémico del desarrollo alternativo que tuviera en cuenta las necesidades específicas de las diferentes comunidades; | UN | (أ) أُكِّد مجدَّدا على أهمية مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة وضرورة اتِّباع نهج منظومي في التنمية البديلة يراعي الاحتياجات المحدَّدة لمختلف المجتمعات المحلية؛ |
30. En la 21ª Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe el representante de Colombia señaló a la atención de los participantes la resolución 54/12 de la Comisión de Estupefacientes, titulada " Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas " . | UN | 30- وأثناء الاجتماع الحادي والعشرين لهونليا، أمريكا اللاتينية والكاريبي، استرعى ممثل كولومبيا الانتباه إلى قرار لجنة المخدِّرات 54/12 المعنون " إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية " . |
Contiene información sobre la aplicación de la resolución 56/9 de la Comisión de Estupefacientes, titulada " Fortalecimiento del principio de responsabilidad común y compartida como base para orientar la acción internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas con un enfoque integral y equilibrado " . | UN | وهو يتضمَّن معلومات عن تنفيذ قرار لجنة المخدِّرات 56/٩، المعنون " تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتِّباع نهج شامل ومتوازن " . |