"del proceso de bruselas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن عملية بروكسل
        
    • في إطار عملية بروكسل
        
    • لعملية بروكسل
        
    • في إطار اتفاق بروكسل
        
    El Foro Trilateral es independiente del Proceso de Bruselas del Reino Unido y España, que es de carácter bilateral. UN والمحفل الثلاثي مستقل عن عملية بروكسل الثنائية بين المملكة المتحدة وإسبانيا.
    En cambio, en diciembre de 2004, España, el Reino Unido y Gibraltar anunciaron en un comunicado conjunto que se había establecido un foro para el diálogo sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas, en el que el Territorio participaba por derecho propio. UN وبدلا من ذلك، أعلن في كانون الأول/ديسمبر 2004، في بيان مشترك أصدرته إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق، عن إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق منفصل عن عملية بروكسل ويشارك فيه إقليم جبل طارق بحكم مكانته.
    Las negociaciones entre el Reino Unido y España sobre el tema de Gibraltar condujeron a la creación en 2004 del Foro de Diálogo sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas. UN 42 - أدت المفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن موضوع جبل طارق إلى إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق في عام 2004 يكون منفصلا عن عملية بروكسل.
    En el comunicado conjunto ambas partes reiteraron la invitación cursada al Ministro Principal de Gibraltar para que asistiera a las futuras reuniones en el marco del Proceso de Bruselas. UN وقد وجه الجانبان الدعوة، في بيان مشترك، إلى كبير وزراء جبل طارق كي يشارك في اللقاءات المستقبلية، في إطار عملية بروكسل.
    Desde el verano de 2002 hasta la formación del nuevo Gobierno español en la primavera de 2004, no se celebró ninguna reunión ministerial del Proceso de Bruselas. UN 22 - ومنذ صيف عام 2002 حتى تشكيل حكومة جديدة في ربيع عام 2004، لم يعقد أي اجتماع وزاري في إطار عملية بروكسل.
    Reiteró la invitación al Ministro Principal de Gibraltar a que se sumara a las reuniones del Proceso de Bruselas próximas a celebrarse. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى رئيس وزراء جبل طارق للانضمام إلى الاجتماعات المقبلة لعملية بروكسل.
    Hemos reiterado la invitación que le cursamos al Ministro Principal de Gibraltar, cuando nos reunimos en Londres el 26 de julio, para que asista a las reuniones ministeriales futuras del Proceso de Bruselas. UN وأكدنا من جديد الدعوة التي وجهناها إلى رئيس وزراء جبل طارق، عندما اجتمعنا في لندن يوم 26 تموز/يوليه، لحضور الاجتماعات الوزارية المقبلة في إطار اتفاق بروكسل.
    El Representante Permanente concluyó diciendo que, sin embargo, a fin de fomentar el bienestar y el desarrollo económico de los habitantes de Gibraltar, España estaba decidida a seguir trabajando dentro del Foro de Diálogo sobre Gibraltar, un marco separado del Proceso de Bruselas. UN 57 - وختم بالقول إن إسبانيا إذ تحرص على زيادة تحقيق الرفاه والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق، فإنها مصممة على مواصلة العمل داخل منتدى الحوار بشأن جبل طارق، وهو إطار منفصل عن عملية بروكسل.
    Las negociaciones entre el Reino Unido y España sobre el tema de Gibraltar condujeron a la creación en 2004 del Foro de Diálogo sobre Gibraltar, que es independiente del Proceso de Bruselas, como se informó anteriormente. UN 34 - وفقا لما أفيد في السابق، أسفرت المفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن موضوع جبل طارق عن إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق في عام 2004، وذلك بشكل منفصل عن عملية بروكسل.
    Consecuentemente y sin perjuicio de sus respectivas posiciones, los Gobiernos de España, del Reino Unido y de Gibraltar confirman ahora el establecimiento de un nuevo foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas " . UN وبناء عليه، تؤكد حكومات إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق، دون المساس بموقف أي منها، إنشاء منتدى جديد للحوار ثلاثي الأطراف بشأن جبل طارق، منفصل عن عملية بروكسل " (17).
    El 16 de diciembre de 2004, el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y el Gobierno de Gibraltar emitieron un comunicado de prensa conjunto en que se señalaba que proseguían las negociaciones para establecer un nuevo foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، صدر بيان صحفي مشترك من مكتب وزارة الخارجية والكمنولث البريطانية، ووزارة الشؤون الخارجية الإسبانية، وحكومة جبل طارق بالاستمرار في إنشاء محفل ثلاثي الجوانب للحوار بشأن جبل طارق، بحيث يكون منفصلا عن عملية بروكسل.
    Consecuentemente y sin perjuicio de sus respectivas posiciones, los Gobiernos de España, del Reino Unido y de Gibraltar confirman ahora el establecimiento de un nuevo foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas. " 6 UN وبناء عليه، تؤكد الآن حكومات إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق، دون المساس بموقف أي منها، إنشاء منتدى ثلاثي جديد للحوار بشأن جبل طارق، يكون منفصلا عن عملية بروكسل " (6).
    Una importante innovación en el foro de diálogo -- que era independiente del Proceso de Bruselas -- era que cada una de las tres partes tenía una voz propia y una participación igualitaria, sin perjuicio de su situación constitucional, incluido el hecho de que Gibraltar no era un Estado soberano e independiente. UN 56 - وذكر أن ثمة ابتكارا هاما في منتدى الحوار - بمعزل عن عملية بروكسل - هو أن الأطراف الثلاثة جميعا تكلموا بصورة مستقلة بالأصالة عن أنفسهم، على أساس المشاركة المتساوية، ودون الإخلال بمركزهم الدستوري، بما في ذلك كون جبل طارق ليس دولة مستقلة ذات سيادة.
    Como se informó anteriormente12, las negociaciones entre el Reino Unido y España sobre el tema de Gibraltar condujeron a la creación en 2004 del Foro Tripartito de Diálogo sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas. UN 47 - كما أفيد سابقا(12)، أدت المفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن موضوع جبل طارق إلى إنشاء منتدى للحوار بشأن جبل طارق في عام 2004، بحيث يكون منفصلا عن عملية بروكسل.
    En cumplimiento de ese mandato, el Gobierno de España está sumamente interesado en reanudar las conversaciones con el Reino Unido en el marco del Proceso de Bruselas. UN ووفقا لهذه الولاية، تحرص حكومة إسبانيا على تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة في إطار عملية بروكسل.
    De conformidad con ese mandato, el orador expresa el firme deseo del Gobierno de España de reanudar las conversaciones con el Reino Unido en el marco del Proceso de Bruselas. UN ووفقا لتلك الولاية لدى إسبانيا حرص على تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة في إطار عملية بروكسل.
    6. El 26 de julio de 2001 se celebró en Londres una reunión ministerial hispano-británica, en el marco del Proceso de Bruselas sobre Gibraltar. UN 6 - وفي 26 تموز/يوليه 2001، عقد اجتماع وزاري إسباني - بريطاني بمدينة لندن في إطار عملية بروكسل.
    Se afirmaba que la voz de Gibraltar debe ser oída y que se había reiterado la invitación cursada al Ministro Principal de Gibraltar para que asistiese a las futuras reuniones ministeriales del Proceso de Bruselas. UN وأكد أن صوت جبل طارق يجب أن يسمع وأن دعوة جديدة قد وجهت إلى رئيس وزراء جبل طارق للمشاركة في اجتماعات وزارية مقبلة في إطار عملية بروكسل.
    Además, las negociaciones bilaterales del Proceso de Bruselas han demostrado que cuando se llega a un acuerdo con el Reino de España en una esfera que está totalmente bajo su control no existen garantías de que lo respete. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أن المفاوضات الثنائية لعملية بروكسل أظهرت أنه كلما توصل إلى اتفاق مع مملكة اسبانيا في مجال يقع تحت سيطرتها تماما، لا يوجد ضمان بأنه سوف يحترم.
    " Nuestras conversaciones en el último año han producido progresos significativos hacia el objetivo compartido del Proceso de Bruselas de resolver el contencioso histórico proveyendo así un futuro estable, seguro y más próspero a todos los gibraltareños. UN " حققت محادثاتنا خلال السنة الماضية تقدما كبيرا نحو الهدف المشترك لعملية بروكسل الخاصة بجل الخلاف التاريخي، ويوفر هذا الهدف المشترك لجميع مواطني جبل طارق مستقبلا مستقرا وآمنا وأكثر ازدهارا.
    Reiteramos nuestra invitación al Ministro Principal de Gibraltar para asistir a las futuras reuniones del Proceso de Bruselas, de tal manera que él mismo, y a través de él los gibraltareños, pueda unirse al actual diálogo y hacer aportaciones en beneficio de Gibraltar. UN " ونكرر توجيه الدعوة التي وجناها لرئيس وزراء جبل طارق لحضور الاجتماعات المقبلة التي تعقد في إطار اتفاق بروكسل لكي يشارك هو وعن طريقه سكان جبل طارق، في الحوار الجاري ويسهم في هذا الحوار بما يحقق مصلحة جبل طارق.
    Reiteramos nuestra invitación al Ministro Principal de Gibraltar para asistir a las futuras reuniones del Proceso de Bruselas, de tal manera que él mismo, y a través de él los gibraltareños, pueda unirse al actual diálogo y hacer aportaciones en beneficio de Gibraltar. UN " ونكرر توجيه الدعوة التي وجهناها إلى رئيس وزراء جبل طارق لحضور الاجتماعات المقبلة التي تعقد في إطار اتفاق بروكسل لكي يشارك هو، وعن طريقه سكان جبل طارق، في الحوار الجاري ويسهم في هذا الحوار بما يحقق مصلحة الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus