"del proceso de cooperación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية التعاون في
        
    • لعملية التعاون في
        
    La Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental estará presidida por el Jefe de Estado o de Gobierno del país donde se celebre. UN ويرأس اجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا رئيس الدولة أو الحكومة في البلد المضيف.
    Toda acción que se oponga al espíritu y a los principios del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental es inaceptable. UN ويؤكد أن أي عمل يتنافى مع روح ومبادئ عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا غير مقبول.
    Sexta Reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN الاجتماع السادس لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    Habiendo examinado la situación de Bosnia y Herzegovina, los Directores Políticos del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental: UN إن المديرين السياسيين لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ وقد استعرضوا الحالة في البوسنة والهرسك:
    Aspectos de procedimiento y mecanismos de seguimiento del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental UN الجوانب الإجرائية وآليات المتابعة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental exige enérgicamente la cesación inmediata de las acciones armadas. UN ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية.
    En la cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental celebrada en Zagreb se adoptó la decisión de hacer de Sarajevo el centro del Consejo de cooperación regional. UN وقمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي انعقدت في زغرب اتخذت القرار بأن تكون سراييفو مركزاً لمجلس التعاون الإقليمي.
    Fortalecimiento de la cooperación regional en el marco del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental y del Consejo de Cooperación Regional UN تعزيز التعاون الإقليمي في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي
    También asistieron a la reunión Tonino Picula, Ministro de Relaciones Exteriores, y Mladen Bosic, Viceministro de Relaciones Exteriores, en calidad de representantes de países observadores del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental. UN وحضر الاجتماع، أيضا، وزير الخارجية تونينو بيكولا، ونائب وزير الخارجية ملادن بوسيتش بوصفهما ممثلين للبلدين اللذين لهما مركز المراقب لدى عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    Declaración conjunta de los ministros de asuntos exteriores del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, Belgrado, 19 de junio de 2002 UN البيان المشترك لوزراء الخارجية المشاركين في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا: بلغراد، 19 حزيران/يونيه 2002
    Los Ministros prestaron especial atención a las gestiones que realizaban los países del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental que aspiraban a formar parte de las estructuras de la OTAN. UN وأولى الوزراء اهتماما خاصا لجهود بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي تهدف إلى الانضمام إلى هياكل منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Los Ministros subrayaron que para el desarrollo económico rápido y sostenido de la región del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental en su conjunto era fundamental contar con fuentes de energía fiables y de bajo costo. UN وأكد الوزراء على أن مصادر الطاقة الموثوق بها والمنخفضة التكلفة تعتبر أساسية للتنمية الاقتصادية السريعة والمستدامة في منطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بصفة عامة.
    Para lograr tales fines se requiere intensificar la cooperación regional en las esferas de la aplicación de la ley, el poder judicial y el orden público y en el marco del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, el control eficaz de las fronteras. UN واعتبروا أن التعاون الإقليمي المكثف في مجال إنفاذ القانون والقضاء والنظام العام، بما في ذلك في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، للوصول إلى مراقبة فعالة للحدود شرط ضروري لبلوغ هذه الأهداف.
    Los Ministros recordaron que la próxima reunión de Jefes de Estado o de Gobierno de los países del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental se celebraría en Belgrado, en el primer trimestre de 2003. UN وأشار الوزراء إلى أن الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا سيعقد في بلغراد في الربع الأول من عام 2003.
    En una reunión del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental celebrada en Belgrado en junio, mi Representante Especial hizo nuevas propuestas de cooperación regional para combatir la delincuencia organizada. UN وقدم ممثلي الخاص مقترحات أخرى تتعلق بالتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة في اجتماع عقدته عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا في بلغراد في حزيران/يونيه.
    Al respecto, apoyaron las actividades del Presidente en ejercicio, en su calidad de representante del Proceso de Cooperación en el Comité consultivo oficioso. UN وفي هذا الصدد، أيدوا أنشطة الرئيس الحالي كممثل لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لدى اللجنة الاستشارية غير الرسمية.
    Presidencia en funciones de Turquía del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN الرئاسة التركية الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Albania, Excmo. Sr. Paskal Milo, Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, sobre la situación en la ex República Yugoslava de Macedonia UN البيان الصادر عن سعادة وزير خارجية ألبانيا، السيد باسكال ميلو، الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بشأن الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Excmo. Sr. Paskal Milo, Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, expresa su profunda preocupación por los recientes acontecimientos producidos en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN يعرب سعادة وزير خارجية جمهورية ألبانيا، السيد باسكال ميلو، الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، عن قلقه البالغ إزاء التطورات الأخيرة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental reafirma su pleno apoyo a las salvaguardias de la soberanía y la integridad territorial de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ويؤكد الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مجددا تأييده الكامل لتوفير ضمانات تكفل سيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلامتها الإقليمية.
    Los Ministros aprobaron el informe sobre la marcha de los trabajos del Comité de Directores Políticos en relación con la mejora del Proceso, y le encomendaron que continuara su labor con el fin de presentar un informe antes de la próxima Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental. UN واعتمد الوزراء التقرير المرحلي للجنة مديري الشؤون السياسية بشأن تعزيز العملية وكلفوها بمواصلة عملها من أجل تقديم تقرير قبل حلول موعد القمة القادمة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus