"del proceso de examen de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية استعراض البرامج
        
    La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    Las aportaciones que se reciban de los gobiernos miembros interesados se considerarán parte integrante del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وستعتبر المدخــلات الواردة مــن الحكومــات اﻷعضاء الراغبة جزءا لا يتجزأ من عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    En relación con la formulación de los nuevos programas nacionales, la Directora hizo hincapié en la importancia de que los Gobiernos se sintieran en cierta manera propietarios del proceso de examen de programas y formulación de estrategias con el que se elaboran los programas en sus países. UN وفيما يتعلق بصياغة البرامج القطرية الجديدة، أكد مدير الشعبة أهمية أن يكون لدى الحكومات احساس بامتلاك عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي يجري من خلالها وضع البرامج القطرية في بلدانها.
    Se expresó la preocupación de que dentro del proceso de examen de programas y elaboración de estrategias no se hubiese evaluado sistemáticamente el rendimiento y los resultados de los programas, y se instó al FNUAP a que aumentase sus esfuerzos al respecto. UN وأُعرب عن القلق بسبب عدم وجود تقييم منتظم ﻷداء البرامج وإنجازاتها في إطار عملية استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجية، وتم حث الصندوق على مضاعفة جهوده في هذا المجال.
    En respuesta a una pregunta relativa a idiomas, informó a la Junta de que las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias se distribuirían necesariamente en el idioma en que se prepararon, es decir, español, francés o inglés. UN وردا على سؤال بشأن اللغات، أبلغت المجلس أن توصيات عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات سيكون من الضروري تعميمها باللغة التي أعدت بها إما اﻷسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية.
    En relación con la formulación de los nuevos programas nacionales, la Directora hizo hincapié en la importancia de que los Gobiernos se sintieran en cierta manera propietarios del proceso de examen de programas y formulación de estrategias con el que se elaboran los programas en sus países. UN وفيما يتعلق بصياغة البرامج القطرية الجديدة، أكد مدير الشعبة أهمية أن يكون لدى الحكومات احساس بامتلاك عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي يجري من خلالها وضع البرامج القطرية في بلدانها.
    Se expresó la preocupación de que dentro del proceso de examen de programas y elaboración de estrategias no se hubiese evaluado sistemáticamente el rendimiento y los resultados de los programas, y se instó al FNUAP a que aumentase sus esfuerzos al respecto. UN وأُعرب عن القلق بسبب عدم وجود تقييم منتظم ﻷداء البرامج وإنجازاتها في إطار عملية استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجية، وتم حث الصندوق على مضاعفة جهوده في هذا المجال.
    En respuesta a una pregunta relativa a idiomas, informó a la Junta de que las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias se distribuirían necesariamente en el idioma en que se prepararon, es decir, español, francés o inglés. UN وردا على سؤال بشأن اللغات، أبلغت المجلس أن توصيات عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات سيكون من الضروري تعميمها باللغة التي أعدت بها إما اﻷسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية.
    Se opinó que el sistema revisado había aumentado la transparencia del proceso de examen de programas, así como el alcance de las opiniones de los miembros de la Junta Ejecutiva que habían de tomarse en cuenta antes de finalizar con los gobiernos los programas por países. UN وكان هناك شعور بأن النظام المنقح زاد من شفافية عملية استعراض البرامج وكذلك نطاق آراء أعضاء المجلس التنفيذي التي ينبغي أن تؤخذ في الحسبان قبل التوصل إلى اتفاق نهائي مع الحكومات بشأن البرامج القطرية.
    Explicó que el proceso se componía de dos etapas principales: en primer lugar, el examen y las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias y, en segundo lugar, la preparación del programa del país, que emprendían conjuntamente el gobierno y el FNUAP. UN وأوضحت أن عملية البرمجة تمر بمرحلتين أساسيتين: اﻷولى هي مراجعة عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وتقديم التوصيات بشأنها، والثانية عملية اﻹعداد للبرنامج القطري التي تتم مشاركة بين الحكومة والصندوق.
    Destacó que la ampliación de las consultas que se preveía ahora afectaría a las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias para la adopción de medidas por el FNUAP, puesto que el propio programa en el país era fruto del acuerdo entre el FNUAP y el gobierno. UN وشددت على أن التشاور اﻷوسع نطاقا المتوخى حاليا سيكون ضمن توصيات عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات المقدمة من أجل اﻹجراءات التي سيتخذها الصندوق ﻷن البرنامج القطري نفسه هو نتيجة الاتفاق بين الصندوق والحكومة.
    Explicó que el proceso se componía de dos etapas principales: en primer lugar, el examen y las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias y, en segundo lugar, la preparación del programa del país, que emprendían conjuntamente el gobierno y el FNUAP. UN وأوضحت أن عملية البرمجة تمر بمرحلتين أساسيتين: اﻷولى هي مراجعة عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وتقديم التوصيات بشأنها، والثانية عملية اﻹعداد للبرنامج القطري التي تتم مشاركة بين الحكومة والصندوق.
    Destacó que la ampliación de las consultas que se preveía ahora afectaría a las recomendaciones del proceso de examen de programas y formulación de estrategias para la adopción de medidas por el FNUAP, puesto que el propio programa en el país era fruto del acuerdo entre el FNUAP y el gobierno. UN وشددت على أن التشاور اﻷوسع نطاقا المتوخى حاليا سيكون ضمن توصيات عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات المقدمة من أجل اﻹجراءات التي سيتخذها الصندوق ﻷن البرنامج القطري نفسه هو نتيجة الاتفاق بين الصندوق والحكومة.
    4. El estudio del proceso de examen de programas y elaboración de estrategias, considerado en su totalidad, permitió comprobar que estas actividades habían permitido obtener un gran volumen de información y comprender mejor la dinámica de la población en los países estudiados, y habían facilitado la futura planificación, diseño y ejecución de los programas nacionales de población. UN ٤ - وقد وجد استعراض عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ككل أن هذه العمليات أسفرت عن ثروة من البيانات، وعززت تفهم ديناميات السكان في البلدان المستعرضة، ويسرت تخطيط برامج السكان الوطنية وتصميمها وتنفيذها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus