Tengo aquí un ejemplar del documento en que figura la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | ومعي نسخة من الوثيقــة التي تحتـوي على المقرر بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Turquía acoge también con agrado la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Proyecto de decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado propuesto por el Presidente | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
También concedemos gran importancia al acuerdo logrado ayer sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Reafirmamos nuestra adhesión a la consolidación del proceso de examen del Tratado y a los principios y objetivos de no proliferación y desarme nucleares. | UN | وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Documento de trabajo sobre la aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado, presentado por el Japón y Australia | UN | ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا بشأن تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Documento de trabajo sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado, presentado por Irlanda | UN | ورقة عمل منقحة مقدمة من آيرلندا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado | UN | تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado | UN | تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Fortalecimiento del proceso de examen del Tratado: propuesta de establecimiento de una Junta Directiva del Tratado sobre la no proliferación | UN | تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Las interpretaciones colectivas sobre el significado práctico de la obligación del artículo VI han ido surgiendo gradualmente a lo largo del proceso de examen del Tratado. | UN | فالتفاهمات الجماعية التي يعنيها عمليا الالتزام بموجب المادة السادسة تطورت بشكل تدريجي خلال عملية استعراض المعاهدة. |
Las interpretaciones colectivas sobre el significado práctico de la obligación del artículo VI han ido surgiendo gradualmente a lo largo del proceso de examen del Tratado. | UN | فالتفاهمات الجماعية التي يعنيها عمليا الالتزام بموجب المادة السادسة تطورت بشكل تدريجي خلال عملية استعراض المعاهدة. |
También se han realizado avances en el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | كما تحقق تقدم في تدعيم عملية استعراض المعاهدة. |
El orador espera que los Estados continúen haciendo todo lo posible para fortalecer la reforma del proceso de examen del Tratado. | UN | ومضى يقول إنه يتوقع أن تواصل الدول بذل كل ما في وسعها لتعزيز إصلاح عملية استعراض المعاهدة. |
También se han realizado avances en el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | كما تحقق تقدم في تدعيم عملية استعراض المعاهدة. |
El orador espera que los Estados continúen haciendo todo lo posible para fortalecer la reforma del proceso de examen del Tratado. | UN | ومضى يقول إنه يتوقع أن تواصل الدول بذل كل ما في وسعها لتعزيز إصلاح عملية استعراض المعاهدة. |
Los Estados Partes, no sólo acordaron prorrogar el Tratado indefinidamente, sino que también adoptaron los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, y se comprometieron al fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | فالدول اﻷطراف لم تتفــق على تمديد الاتفاقية ﻷجل غير مسمى فحسب بل اعتمدت أيضا المبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي والتزمت بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Las decisiones sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado y los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y el desarme, así como la resolución sobre el Oriente Medio, son de primordial importancia. | UN | فالمقرران المتعلقان بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وأيضا القرار بشأن الشرق اﻷوسط، تتصف جميعها بأهمية قصوى. |
La Unión Europea también acoge con beneplácito las decisiones sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado, así como sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرارات المتعلقة بتعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبــادئ وأهــداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
● Participarían en la reunión los Estados depositarios, los Presidentes de los tres períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, el Presidente de la Conferencia de Examen del ciclo quinquenal respectivo del proceso de examen del Tratado y los cuatro Estados que no son partes en él, a título individual; | UN | ● ويضم المشاركون الدول الوديعة، والرؤساء الثلاثة للجنة التحضيرية، ورئيس المؤتمر الاستعراضي للدورة الخمسية لعملية استعراض المعاهدة والدول اﻷربع غير اﻷطراف وذلك على أساس فردي؛ |
Creemos que debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para promover medidas en el ámbito del proceso de examen del Tratado de no proliferación. | UN | ونعتقد أيضاً أن من واجبنا جميعاً أن نبذل قصارى جهودنا لتعزيز التدابير في إطار عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي. |