"del proceso del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعملية الفريق
        
    • عملية الفريق
        
    • عملية مجموعة
        
    Cuestiones pendientes y otras cuestiones relacionadas con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    Cuestiones que han quedado pendientes y otras cuestiones emanadas de los elementos del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN المسائل التي تُركت معلﱠقة وغيرها من المسائل المنبثقة عــن العناصـر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Cuestiones pendientes y otras cuestiones derivadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN المسائل التي تُركت معلقة والمسائل اﻷخرى الناجمة عن العناصر البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعنـي بالغابـات
    Por lo tanto, el desafío del proceso del Grupo de los 20 es el modo de hacerlo más legítimo y más eficaz. UN لذلك فإن التحدي الذي يواجه عملية مجموعة العشرين هو كيفية جعلها تتسم بقدر أكبر من الشرعية والفعالية.
    programas del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental UN المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Cuestiones que quedaron pendientes y otras cuestiones dimanadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Cuestiones pendientes y otras cuestiones derivadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques UN المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    De hecho, el Equipo interinstitucional puede ser considerado el principal resultado institucional del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques/Foro Intergubernamental sobre los bosques. UN وفي الحقيقة، يمكن اعتبار فرقة العمل اﻹرث المؤسسي الرئيسي لعملية الفريق/ المنتدى.
    La evaluación del mecanismo de las mesas redondas se llevó a cabo al mismo tiempo que la evaluación del Banco Mundial del proceso del Grupo Consultivo. UN 78 - وأجري تقييم المائدة المستديرة في وقت واحد مع تقييم البنك الدولي لعملية الفريق الاستشاري.
    La evaluación de evaluaciones podría ampliarse para examinar las experiencias extraídas del proceso del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN 21 - ويمكن توسيع نطاق تقييم التقييمات للنظر في الدروس المستفادة من عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Presidente del Grupo de Trabajo también expuso ante el CRIC el estado del proceso del Grupo. UN كما قدم رئيس الفريق العامل إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عرضاً عن وضع عملية الفريق العامل.
    El volumen de estas actividades es impresionante muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. UN ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجــة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجــة إحاطتها علما بها.
    El volumen de estas actividades es impresionante y muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. UN ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجة إحاطتها علما بها.
    Otros efectos indirectos del resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques incluyen: UN ٧ - وتشمل الآثار غير المباشرة الأخرى لنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ما يلي:
    El volumen mismo de esas actividades fue notable e indicción del grado en que muchas partes interesadas habían participado en los resultados del proceso del Grupo Intergubernamental y habían tomado nota de ese proceso. UN فحجم اﻷنشطة المضطلع بها بحد ذاته يثير اﻹعجاب ويوضح الدرجة التي بات يشترك فيها كثير من اﻷطراف المهتمة والتي أصبحوا يحيطون فيها علما بنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    China espera que los dos países continúen negociando de conformidad con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y en el marco del proceso del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, a fin de encontrar un plan de solución mutuamente aceptable. UN وتأمل الصين أن يواصل البلدان المفاوضات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وفي إطار عملية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بغية إيجاد خطة مقبولة بشكل متبادل للتسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus