Cuestiones pendientes y otras cuestiones relacionadas con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
Cuestiones que han quedado pendientes y otras cuestiones emanadas de los elementos del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | المسائل التي تُركت معلﱠقة وغيرها من المسائل المنبثقة عــن العناصـر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Cuestiones pendientes y otras cuestiones derivadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | المسائل التي تُركت معلقة والمسائل اﻷخرى الناجمة عن العناصر البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعنـي بالغابـات |
Por lo tanto, el desafío del proceso del Grupo de los 20 es el modo de hacerlo más legítimo y más eficaz. | UN | لذلك فإن التحدي الذي يواجه عملية مجموعة العشرين هو كيفية جعلها تتسم بقدر أكبر من الشرعية والفعالية. |
programas del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental | UN | المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Cuestiones que quedaron pendientes y otras cuestiones dimanadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Cuestiones pendientes y otras cuestiones derivadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
De hecho, el Equipo interinstitucional puede ser considerado el principal resultado institucional del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques/Foro Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وفي الحقيقة، يمكن اعتبار فرقة العمل اﻹرث المؤسسي الرئيسي لعملية الفريق/ المنتدى. |
La evaluación del mecanismo de las mesas redondas se llevó a cabo al mismo tiempo que la evaluación del Banco Mundial del proceso del Grupo Consultivo. | UN | 78 - وأجري تقييم المائدة المستديرة في وقت واحد مع تقييم البنك الدولي لعملية الفريق الاستشاري. |
La evaluación de evaluaciones podría ampliarse para examinar las experiencias extraídas del proceso del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | 21 - ويمكن توسيع نطاق تقييم التقييمات للنظر في الدروس المستفادة من عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
El Presidente del Grupo de Trabajo también expuso ante el CRIC el estado del proceso del Grupo. | UN | كما قدم رئيس الفريق العامل إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عرضاً عن وضع عملية الفريق العامل. |
El volumen de estas actividades es impresionante muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. | UN | ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجــة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجــة إحاطتها علما بها. |
El volumen de estas actividades es impresionante y muestra la medida en que las numerosas partes interesadas han contribuido al resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y han tomado nota de él. | UN | ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجة إحاطتها علما بها. |
Otros efectos indirectos del resultado del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques incluyen: | UN | ٧ - وتشمل الآثار غير المباشرة الأخرى لنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ما يلي: |
El volumen mismo de esas actividades fue notable e indicción del grado en que muchas partes interesadas habían participado en los resultados del proceso del Grupo Intergubernamental y habían tomado nota de ese proceso. | UN | فحجم اﻷنشطة المضطلع بها بحد ذاته يثير اﻹعجاب ويوضح الدرجة التي بات يشترك فيها كثير من اﻷطراف المهتمة والتي أصبحوا يحيطون فيها علما بنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
China espera que los dos países continúen negociando de conformidad con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y en el marco del proceso del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, a fin de encontrar un plan de solución mutuamente aceptable. | UN | وتأمل الصين أن يواصل البلدان المفاوضات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وفي إطار عملية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بغية إيجاد خطة مقبولة بشكل متبادل للتسوية. |