"del producto final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتج النهائي
        
    • الناتج النهائي
        
    • المنتجات النهائية
        
    • للناتج النهائي
        
    • من المنتج الجاهز
        
    • النواتج النهائية
        
    La capacitación y formación del personal fue un rasgo constante de la actividad, a modo de aportación técnica en el momento más apropiado, que contribuyó a incrementar la eficiencia y la calidad del producto final. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة كعنصر فني يطبق في الوقت الأكثر ملاءمة لتعزيز كفاءة ونوعية المنتج النهائي.
    Capacitación La capacitación y el perfeccionamiento del personal fueron un elemento constante ya que la aportación técnica en el momento más apropiado aumenta la eficiencia y la calidad del producto final. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    Los expertos también señalaron la utilidad del producto final como criterio que permitiría al país en cuestión medir sus progresos. UN ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز.
    En consecuencia, el contenido del producto final debería ser específico pero no dogmático. UN لذا ينبغي أن يكون الناتج النهائي محددا، وليس جامدا، في مضمونه.
    En los diversos compuestos del caucho se utilizan otros aditivos para modificar la manipulación, la fabricación y las propiedades del producto final. UN تُستخدم المواد المضافة الأخرى في مختلف مركبات المطاط لتعديل المناولة، والتصنيع، وخواص المنتجات النهائية
    Los pastores reciben menos del 20% del precio del producto final y las pastoras reciben incluso menos. UN ويحصل الرعاة على أقل من 20 في المائة من سعر المنتج النهائي بينما يحصل الرعاة من النساء على أقل من ذلك.
    La capacitación y el perfeccionamiento del personal fueron un elemento constante ya que la aportación técnica en el momento más apropiado aumenta la eficiencia y la calidad del producto final. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، حيث إن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة المنتج النهائي وجودته.
    Se designará jefe de grupo a uno de ellos, el cual proporcionará liderazgo intelectual y dirección a la revisión y se hará responsable de la ejecución del producto final. UN سيعين أحدهما قائداً للفريق وسيقدم القيادة والتوجيه الفكري للاستعراض، ويكون مسؤولاً عن تسليم المنتج النهائي.
    Se designará jefe de equipo a uno de ellos, el cual proporcionará liderazgo intelectual y dirección al examen y se responsabilizará con la ejecución del producto final. UN سيعين أحدهما قائداً للفريق وسيقدم القيادة والتوجيه الفكري للاستعراض، ويكون مسؤولاً عن تسليم المنتج النهائي.
    Se designará jefe de grupo a uno de ellos, el cual proporcionará liderazgo intelectual y dirección al examen y se responsabilizará con la ejecución del producto final. UN سيعين أحدهما قائداً للفريق وسيقدم القيادة والتوجيه الفكري للاستعراض، ويكون مسؤولاً عن تسليم المنتج النهائي.
    Además, los márgenes entre los precios internacionales de los productos básicos y los precios al consumidor se están ampliando y los países productores reciben una proporción menor del valor del producto final. UN يضاف إلى ذلك اتساع هوامش الفروق بين الأسعار الدولية للسلع الأساسية والأسعار النهائية التي يدفعها المستهلك، بينما يتقلص ما تصيبه الدول المنتجة من حصة في قيمة المنتج النهائي.
    Si bien en la mayoría de los casos la parte del producto primario en el valor del producto final es pequeña, la competencia entre los insumos sustituibles es feroz. UN وعلى الرغم من أن حصة المنتج الأولي في قيمة المنتج النهائي ضئيلة في معظم الحالات، فإن المنافسة بين المدخلات التي يمكن استبدالها شديدة.
    Además del precio y las preferencias del consumidor, las condiciones de acceso del producto final a los mercados afectan la cantidad demandada de ese producto y, por lo tanto, de la materia prima. UN وإلى جانب الأسعار وتفضيلات المستهلكين، فإن شروط وصول المنتج النهائي إلى الأسواق تؤثر على الكميات المطلوبة فيه، وبالتالي تؤثر على كميات المواد الأولية.
    La Comisión Consultiva señala que esos elementos han determinado una reducción real de la productividad, aunque es posible que lleguen a mejorar la calidad y coherencia del producto final. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الآلية قد أدت في الحقيقة إلى تقليل الإنتاجية رغم أن من شأنها تحسين نوعية المنتج النهائي ومستوى تماسكه واتساقه.
    Esta planta requiere un mínimo de seis meses de cultivo, y para la extracción, el procesamiento y la fabricación del producto final se necesitan entre tres y cinco meses más. UN وزراعة هذا النبات تستغرق ستة أشهر كحد أدنى. وعمليات استخراج وتجهيز وتصنيع المنتج النهائي تستغرق فترة إضافية تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمسة أشهر.
    Este proceso asegurará que la decisión de editar una publicación en particular la tomen quienes tengan un conocimiento sustantivo del asunto y también un verdadero interés en el éxito del producto final. UN وسوف تضمن هذه العملية أن يتم اتخاذ القرار المتعلق بنشر مطبوعة معينة من جانب أولئك الذين يمتلكون معرفة فنية بالموضوع، والذين لهم مصلحة حقيقية في نجاح المنتج النهائي.
    Ello hace que aumente los riesgos de imprecisión o errores de traducción y menoscaba la calidad del producto final. UN وهذا يزيد من مخاطر عدم الدقة وأخطاء الترجمة ويضر بنوعية الناتج النهائي.
    La Administración explicó que la calificación se refería a la calidad del producto final y no al proceso de su elaboración. UN وأوضحت الإدارة أن التقدير الذي منحته كان عن جودة الناتج النهائي وليس عن عملية إنتاجه.
    En los diversos compuestos del caucho se utilizan otros aditivos para modificar la manipulación, la fabricación y las propiedades del producto final. UN تُستخدم المواد المضافة الأخرى في مختلف مركبات المطاط لتعديل المناولة، والتصنيع، وخواص المنتجات النهائية.
    La supervisión es la determinación que en forma periódica realiza el jefe de un departamento u oficina, o la Dependencia Central de Supervisión e Inspección, de la obtención efectiva del producto final en relación con los compromisos relativos a la obtención del producto que figuran en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN رصد: قيام رئيس الإدارة والمكتب أو وحدة الرصد والتفتيش المركزية بصورة دورية، بالتثبت من الإنجاز الفعلي للناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المتعلقة بإنجاز النواتج المبينة في الميزانية البرنامجية بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    El éter de octabromodifenilo de calidad comercial se utiliza fundamentalmente en polímeros de ABS con un 12 a 18% de carga por peso. Menos importancia tiene su uso en HIPS, PBT y polímeros de poliamida, con cargas típicas de 12 a 15% del peso del producto final. UN وتتصل أوجه الاستخدام الرئيسية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وبوليمرات اكريلونايتريل بيوتاديين الستيرين ((ABS بحمولات قدرها 12 إلى 18 في المائة على أساس الوزن، وتتعلق أوجه استخدامه الثانوية بالمركبات متعددة الستيرين عالية التأثير HIPS)) والبولي بيوتيلين تيريفثالات (PBT) والبوليمرات متعددة الأميد بحمولات نمطية تتراوح نسبتها بين 12 و15 في المائة على أساس الوزن من المنتج الجاهز.
    Se debería supervisar más estrechamente la marcha de los trabajos relativos a los proyectos de investigación, incluso proyectos concretos de contribución a los programas, a fin de evitar demoras en la ejecución y en la presentación de informes y para velar por la calidad del producto final. UN ٢ - ينبغي تحري مزيـد مــن الدقة في عملية رصد مـدى التقدم المحرز فيما يتصل بالمشاريع البحثية، بما فيها المساهمات البرنامجية المحددة، وذلك من أجل تحاشي التأخير في متطلبات التنفيذ واﻹبلاغ، وأيضا من أجل كفالة جودة النواتج النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus