"del producto nacional bruto a la asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة
        
    • من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات
        
    • من الناتج القومي اﻹجمالي
        
    • من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة
        
    • من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة
        
    • من إجمالي الناتج القومي للمساعدة
        
    • من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة
        
    • من الناتج القومي اﻻجمالي للمساعدة
        
    En este sentido, Uganda quiere instar a los países donantes a que hagan el esfuerzo necesario para cumplir con el objetivo acordado de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تود أوغندا أن تناشد البلدان المانحة أن تبذل الجهد اللازم للوفاء بالهدف المتفق عليه والمتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La Unión Europea está comprometida con el logro del objetivo internacionalmente convenido de proporcionar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Celebramos los compromisos asumidos por la Unión Europea y otros respecto del objetivo fijado por las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN والالتزامات التي قطعها الاتحاد الأوروبي وآخرون لبلوغ هدف الأمم المتحدة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، مرحب بها.
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos por cumplir la meta internacional de destinar un 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود للوفاء بالهدف الدولي المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En cuanto a la asistencia oficial para el desarrollo, junto con la mayoría de otros países donantes, nos comprometemos a alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, con arreglo a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، إننا، شأننا شأن أغلب البلدان المانحة، نلتزم ببلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La decisión de los países desarrollados de lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015 es digna de encomio. UN فقرار البلدان المتقدمة النمو بتحقيق هدف 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في موعد أقصاه عام 2015 هو قرار يستحق الإشادة.
    La asistencia oficial para el desarrollo destinada a muchos de los países menos adelantados se ha reducido, y no se ha alcanzado el objetivo convenido de destinar entre el 0,15 y el 0,20% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de esos países. UN إذ شهدت كثير من البلدان الأقل نموا تضاؤل نصيبها من المساعدة الإنمائية الرسمية، ولم يحرز تقدم في تحقيق الهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص ما بين 0.15 و 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا.
    Compartimos la preocupación acerca de la falta de recursos financieros para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y apoyamos plenamente la solicitud del Secretario General a los países donantes de que cumplan la promesa de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y aumentar la disponibilidad de fondos destinados a la financiación del desarrollo y la promoción del desarrollo sostenible. UN ونحن نتشاطر شعور القلق إزاء الافتقار إلى الموارد المالية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ونؤيد تماما دعوة الأمين العام للدول المانحة إلى تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الأموال المتاحة لتعزيز تمويل التنمية والنهوض بالتنمية المستدامة.
    322. El Comité también observa con reconocimiento que el Estado Parte ha cumplido el objetivo de las Naciones Unidas de asignar por lo menos el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN 322- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد حققت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص 0.7 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Como hemos escuchado en numerosas ocasiones, el Consenso de Monterrey exhortó a los países desarrollados a que hicieran esfuerzos concretos en procura del logro del objetivo de asignar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo destinada a todos los países en desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% a los países menos adelantados. UN وكما سمعنا في عدد من المناسبات، حث توافق آراء مونتيري البلدان المتقدمة النمو على بذل جهود ملموسة لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لجميع البلدان النامية و 0.15 إلى 0.20 في المائة لأقل البلدان نموا.
    La cumbre de esta semana ha recalcado la importancia de la renovación del compromiso con la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a promover la aceptación universal del objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ولقد شدد اجتماع القمة هذا الأسبوع على أهمية تجديد الالتزام بالمساعدة الإنمائية، وأسهم في تعزيز القبول العالمي بالهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. Exhorta a los parlamentos y los parlamentarios de los países desarrollados a que insten a sus gobiernos a cumplir su compromiso de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, como se estipula en la Declaración del Milenio; UN 5 - تناشد برلمانات وبرلمانيي البلدان المتقدمة النمو أن يحثوا حكوماتهم على الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وفقا لما نص عليه إعلان الألفية؛
    La Conferencia acogió con satisfacción el aumento de recursos que traerían aparejados los plazos que se han impuesto muchos países desarrollados para lograr el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015. UN ورحب المؤتمر بزيادة الموارد التي ستتاح نتيجة قيام العديد من البلدان المتقدمة بإنشاء جداول زمنية لتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    La Unión Europea proporciona, por lo tanto, más de la mitad de la asistencia oficial para el desarrollo a nivel mundial y seguirá esforzándose por alcanzar el objetivo de destinar de manera colectiva el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo en 2015. UN وبذلك، يقدَّم الاتحاد الأوروبي أكثر من نصف المعونة الرسمية على نطاق العالم. وسيواصل الاتحاد جهوده الرامية إلى بلوغ الهدف الجماعي المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    El Comité recomienda al Estado parte que procure en mayor medida alcanzar el objetivo internacional de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لتحقيق الهدف الدولي المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Por ello, acogemos con beneplácito el compromiso reiterado para con lo acordado en Monterrey y Johannesburgo y el renovado hincapié en el logro de la meta de consagrar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وهكذا، نرحب بإعادة الالتزام بنتائج مونتيري وجوهانسبرغ والتشديد من جديد على تحقيق هدف 7ر0 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    No se ha logrado mucho progreso hacia el cumplimiento del objetivo acordado de destinar del 0,15% al 0,2% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo para los países menos desarrollados. UN ولم يحرز تقدم كبير في الوفاء بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    Me alegra decir que para el año próximo, Suecia podrá aumentar aún más sus asignaciones hasta llegar al 0,8%, con el objetivo de dedicar una vez más el 1% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويسرني أن أعلن أن السويد سوف يمكنها زيادة مخصصاتها إلى 0.8 في المائة خلال السنوات المقبلة، بهدف الوصول ثانية إلى تخصيص نسبة 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Instamos a la comunidad internacional a que cumpla su compromiso de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN نحن نحث المجتمع الدولي على تنفيذ التزامه بتخصيص ٧,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Después de la independencia se hicieron muchas propuestas en favor del desarrollo, como la de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia para el desarrollo, las transferencias de tecnología, un nuevo orden económico internacional que favoreciera la remuneración justa de los productos básicos y cosas por el estilo. UN وبعد الاستقلال، اقترح العديد من المشاريع الإنمائية، مثل تخصيص نسبة 0.07 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ونقل التكنولوجيا، والنظام الاقتصادي الدولي الجديد، والسعر المنصف للسلع الأساسية، وغيرها.
    Los países desarrollados todavía no han cumplido con la meta de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN فلم تبلغ البلدان المتقدمة نموا بعد هدف تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Me refiero a la meta acordada de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وأنا أتكلم اﻵن عن الهدف الذي تم الاتفاق عليه بتخصيص ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    La meta de mi Gobierno es llegar a asignar el 1% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo en los próximos años. UN وهدف حكومة بلدي هو بلوغ هدف تخصيص ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة اﻹنمائية خلال اﻷعوام القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus